"المشتريات واللوجستيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Adquisiciones y Logística
        
    • las adquisiciones y la logística
        
    • de apoyo logístico y adquisiciones
        
    • de Logística y Adquisiciones
        
    • adquisiciones y las cuestiones logísticas
        
    El saldo de 15% de la asignación propuesta se destina a la capacitación de funcionarios de Adquisiciones y Logística, según se informa en el párrafo 171. UN والرصيد المتبقي بنسبة ٥١ في المائة من الاعتماد المقترح مخصص لتدريب موظفي المشتريات واللوجستيات.
    Se debe señalar a aquellos cuyo rendimiento es insatisfactorio, y la información sobre la naturaleza del rendimiento insatisfactorio se debe discutir con el Jefe del Departamento de Adquisiciones y Logística. UN وينبغي إدراج إشارة تنبيهية تحدد أصحاب الأداء الضعيف، ومناقشة أوجه ضعف الأداء مع رئيس إدارة المشتريات واللوجستيات.
    Un funcionario realizó pagos a título graciable a personal de la División de Adquisiciones y Logística. UN دفع موظف إكراميات لموظفين من شعبة المشتريات واللوجستيات. قدمت موظفة مطالبةً لتحصيل مبلغ قدره
    La División de Adquisiciones y Logística efectuó un examen de todos los proveedores del sistema y validó sus datos y detalles. UN أجرت شعبة المشتريات واللوجستيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم.
    El Programa Mundial amplió su componente de desarrollo de la capacidad en 2010 capacitando a un número cada vez mayor de funcionarios nacionales y locales en la gestión de las adquisiciones y la logística. UN وتم في عام 2010 تعزيز العنصر المتعلق بتنمية القدرات في البرنامج العالمي بعدد متزايد من الموظفين الوطنيين والمحليين المدربين في مجال إدارة المشتريات واللوجستيات.
    El Comité Directivo acoge con beneplácito la iniciativa de hacer un estudio detallado sobre la posible reubicación de las funciones de apoyo logístico y adquisiciones a la Base Logística. UN وترحب اللجنة التوجيهية بالمبادرة بإجراء دراسة معمقة بشأن إمكانية نقل مهام المشتريات واللوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    División de Adquisiciones y Logística UN المالية شعبة المشتريات واللوجستيات
    La Junta observó que la División de Adquisiciones y Logística del OOPS no había promulgado y puesto en práctica un código de conducta para los proveedores. UN 47 - لاحظ المجلس أن شعبة المشتريات واللوجستيات في الأونروا لم تضع، وتنفذ، مدونة لقواعد سلوك الموردين.
    En la División de Adquisiciones y Logística: UN 69 - نفذ ما يلي في شعبة المشتريات واللوجستيات:
    Para su propio desarrollo profesional y en beneficio de la implantación de unas prácticas de adquisición profesionales, eficaces y modernas, actualmente 26 funcionarios de la División de Adquisiciones y Logística están estudiando en el Chartered Institute of Purchasing and Supply; UN وللنهوض بمستوى الموظفين ولمصلحة تطبيق أحدث ممارسات الشراء الفنية والفعالة، يعكف الآن 26 من موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات على الدراسة في المعهد المعتمد للشراء والتوريد.
    El OOPS explicó que dos hechos tenían consecuencias concretas y considerables en relación con cada una de las cuestiones planteadas en materia de Adquisiciones y Logística. UN 127 - وأوضحت الوكالة أنه كان لحدثين آثار محددة وهامة فيما يتعلق بكل واحدة من قضايا المشتريات واللوجستيات التي أثيرت.
    En la División de Adquisiciones y Logística: UN 69 - نفذ ما يلي في شعبة المشتريات واللوجستيات:
    El sistema se está usando en todas las zonas como el programa informático estándar utilizado en la sede y en las divisiones de Adquisiciones y Logística de las oficinas sobre el terreno. UN وقد بدأ العمل بالنظام في جميع المواقع الميدانية باعتباره النظام المعياري المستخدم في المقر وفي شعب المشتريات واللوجستيات في الميدان.
    Incluso cuando se actúa con arreglo a estas disposiciones, se deben explicar las circunstancias que han dado lugar al ejercicio de las facultades conferidas al Director de la Oficina Exterior o al Jefe de la División de Adquisiciones y Logística. UN وحتى في تلك الحالات، يتعين على مدير المكتب الميداني أو رئيس شعبة المشتريات واللوجستيات أن يقدم إيضاحات بشأن الظروف التي دفعته لاستخدام هذه الصلاحيات.
    La División de Adquisiciones y Logística está colaborando con el Instituto de Adquisiciones y Suministros, con el personal encargado de la formación a nivel interno y con el coordinador de la formación del OOPS a fin de asegurar que se ofrezca capacitación y que ésta se ponga a disposición, en la medida de lo posible, de todo el personal de la División de Adquisiciones y Logística en todos los emplazamientos. UN وتعمل شعبة المشتريات واللوجستيات مع المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات وإطار التدريب الداخلي ومنسِّق شؤون التدريب في الوكالة لضمان تلقين مواد التدريب بأقصى قدر ممكن من اليسر لجميع موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات في جميع المكاتب.
    Los órganos directivos y el personal de la División de Adquisiciones y Logística sigue centrándose en la labor de reducir los plazos de tramitación de las adquisiciones para todas las funciones, y en particular los plazos de tramitación que transcurren entre el pedido de compra y la orden de compra, la aprobación de las órdenes de compra y la distribución de todos los documentos a los proveedores. UN ويواصل إدارة وموظفو شعبة المشتريات واللوجستيات التركيز على خفض مدد إنجاز عمليات الشراء بالنسبة لجميع المهام، ولا سيما مدد الإنجاز الفاصلة بين صدور طلب الشراء وأمر الشراء، والموافقة على أوامر الشراء وتعميم جميع الوثائق على الموردين.
    Si bien las deficiencias que los consultores identificaron en materia de instalaciones médicas y educativas se están remediando en la medida de lo posible, los beneficios financieros del traslado de las funciones de Adquisiciones y Logística serían muy limitados y sólo se lograría un ahorro modesto en los gastos de funcionamiento que no superaría el 5% con un período de amortización de las inversiones de nueve años. UN وبينما تجري، قدر المستطاع، معالجة أوجه القصور التي حددها الاستشاريون من حيث المرافق الطبية والتثقيفية، ستكون المكاسب المالية الناجمة عن نقل وظائف المشتريات واللوجستيات محدودة جدا، إذ لن تحقق إلا نسبة متواضعة من الوفورات في تكاليف التشغيل تقل عن 5 في المائة، وسيتحقق عائد الاستثمار بعد تسع سنوات.
    El OOPS informó además a la Junta de que la División de Adquisiciones y Logística había establecido un plan de capacitación detallado para su personal de Adquisiciones y Logística, que abarcaba el período 2005-2009. UN 44 - وأبلغت الأونروا المجلس أيضا بأن شعبة المشتريات واللوجستيات قد وضعت، لصالح موظفي المشتريات واللوجستيات فيها، خطة تدريبية مفصلة للفترة 2005-2009.
    Durante el período abarcado en el presente informe, el Servicio de Inspección publicó otros dos documentos sobre las constataciones recurrentes en las emergencias y las constataciones recurrentes en las esferas de las adquisiciones y la logística. UN وتناولت ورقتان أخريان صادرتان عن دائرة التفتيش أثناء الفترة المشمولة بالتقرير النتائج المتكررة في حالات الطوارئ والنتائج المتكررة في مجالَي المشتريات واللوجستيات.
    Gestión de las adquisiciones y la logística UN إدارة المشتريات واللوجستيات
    El Secretario General señala que la reubicación propuesta de elementos de las funciones de apoyo logístico y adquisiciones a la Base Logística no sigue las nuevas prácticas de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 24 - ويلاحظ الأمين العام أن عملية النقل المقترحة لعناصر من مهام المشتريات واللوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لا تجري وفقا لتطور إجراءات العمل في مجال دعم عمليات حفظ السلام.
    Supresión de 1 puesto de Oficial de Logística y Adquisiciones sobre el Terreno y 1 puesto de Oficial de Recursos Humanos sobre el Terreno UN إلغاء وظيفة لموظف لشؤون المشتريات واللوجستيات الميدانية، ووظيفة لموظف لشؤون الموارد البشرية الميدانية
    2.2.6 La Policía Nacional dispone de un plan estratégico en vigor (que incluye también las adquisiciones y las cuestiones logísticas) y de proyecciones presupuestarias UN 2-2-6 لدى الشرطة الوطنية خطة استراتيجية حالية (تشمل المشتريات واللوجستيات) وتوقعات للميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more