"المشروعات التجريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los proyectos piloto
        
    • los proyectos experimentales
        
    • de proyectos piloto
        
    • los proyectos pilotos
        
    Difusión general de los resultados de los proyectos piloto del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    Afinar las directrices de acuerdo con los resultados de los proyectos piloto y la comunicación voluntaria de información. UN ● تنقيح المبادئ التوجيهية في ضوء نتائج المشروعات التجريبية والتقارير الطوعية
    Se finalizan los proyectos piloto sobre el uso coordinado de los centros regionales; UN 3 - الانتهاء من المشروعات التجريبية بشأن الاستخدام المنسق للمراكز الإقليمية؛
    Difusión general de los resultados de los proyectos experimentales del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    Difusión general de los resultados de los proyectos experimentales del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    Número de proyectos piloto emprendidos Número de informes finalizados sobre los proyectos UN عدد المشروعات التجريبية المنفذة، عدد التقارير المستكملة للمشروعات.
    Establecimiento de una modalidad de asociación entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de los aceites usados; ejecución de planes nacionales en el contexto de la estrategia regional; difusión de los resultados de los proyectos pilotos ejecutados en las regiones. UN إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. تنفذ الخطط الوطنية في سياق استراتيجية إقليمية. تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Intercambio de información sobre resultados de los proyectos piloto UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية
    Facilitación del diseño y la ejecución de los proyectos con los centros regionales y de coordinación del CB y OMS; difusión de los resultados de los proyectos piloto que se llevan a cabo en las regiones. UN تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.
    Facilitación del diseño y la ejecución de los proyectos con los centros regionales y de coordinación del CB y OMS; difusión de los resultados de los proyectos piloto que se llevan a cabo en las regiones. UN تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.
    Difusión general de los resultados de los proyectos experimentales del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    Difusión general de los resultados de los proyectos experimentales del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    Difusión general de los resultados de los proyectos experimentales del UNITAR UN التشارك في نتائج المشروعات التجريبية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث
    En lugar de elaborar nuevas iniciativas de carácter normativo, debían volver a examinarse las ya existentes con miras a hacerlas más eficaces y debían asignarse recursos a la ejecución de proyectos piloto donde fuesen más necesarios. UN وأضاف أنه بدلاً من وضع مبادرات سياساتية جديدة؛ ينبغي استعراض السياسات القائمة وزيادة فعاليتها، وتخصيص الموارد لتنفيذ المشروعات التجريبية حيثما تشتد الحاجة إليها.
    El objetivo de desarrollo de la ejecución de proyectos piloto de vivienda y mejoramiento de asentamientos consiste en tratar de reducir la enorme acumulación de actividades referentes a vivienda y asentamientos humanos. UN 119- إن الهدف الإنمائي من تنفيذ المشروعات التجريبية للنهوض بالإسكان والمستوطنات البشرية هو مواجهة الطلبات المتراكمة المتأخرة الكبيرة في مجال النهوض بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    Gracias a las distintas fases del proyecto (2004 - 2009) se logró proporcionar acceso al agua potable a 25.000 personas, con lo que se confirmaron los beneficios de la restauración de los ecosistemas por conducto de proyectos piloto . UN وقد أسفرت مراحل المشروع (2004 - 2009) عن النجاح في توفير سبل النفاذ إلى المياه المأمونة ل 25 ألف شخص، الأمر الذي يؤكد مزايا إصلاح النظام الإيكولوجي عن طريق المشروعات التجريبية.
    Establecimiento de una modalidad de asociación entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de los aceites usados; ejecución de planes nacionales en el contexto de la estrategia regional; difusión de los resultados de los proyectos pilotos ejecutados en las regiones. UN إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. تنفذ الخطط الوطنية في سياق استراتيجية إقليمية. تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more