La Conferencia aprobó también una resolución relativa al movimiento transfronterizo de desechos radiactivos y combustible gastado. | UN | ٣٠٠ - واعتمد المؤتمر أيضا قرارا يتصل بحركة النفايات المشعة والوقود المستهلك عبر الحدود. |
En este sentido, atribuimos especial importancia a la adopción de medidas que regulen el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible nuclear gastado según los más altos niveles internacionales de seguridad. | UN | ونولي أهمية خاصة لاعتماد تدابير لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك على أســاس أعلى معايير لﻷمن الدولي. |
En el contexto más general de las zonas libres de armas nucleares, Chile asigna especial importancia a la reglamentación del transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible nuclear gastado, de conformidad con las normas internacionales más estrictas de seguridad. | UN | تعير شيلي أهمية خاصة لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك وفقا لأعلى المعايير الدولية للسلامة. |
Aparte de la seguridad, la del serio problema de la gestión de los desechos radiactivos y el combustible gastado se mantendrán en el programa por un plazo más largo. | UN | وبصرف النظر عن الأمان، سيظل الموضوع الخطير المتعلق بإدارة النفايات المشعة والوقود المستنفد في جدول الأعمال في المدى البعيد. |
Se trata del primer instrumento internacional que aborda la cuestión de la seguridad de la gestión y el almacenamiento de desechos radiactivos y el combustible gastado en países con programas nucleares o sin ellos. | UN | وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي يعالج مسألة السلامة المتعلقة بإدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في البلدان التي توجد لديها برامج نووية والبلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج على حد سواء. |
La Convención es el primer instrumento internacional que hace frente a la seguridad de la gestión y el almacenamiento de desechos radiactivos y de combustible gastado en todos los países, tengan o no programas nucleares. | UN | وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي يتعرض لمسألة السلامة في إدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في البلدان التي توجد لديها برامج نووية والبلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج على حد سواء. |
En el contexto más general de las zonas libres de armas nucleares, Chile asigna especial importancia a la reglamentación del transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible nuclear gastado, de conformidad con las normas internacionales más estrictas de seguridad. | UN | تعير شيلي أهمية خاصة لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك وفقا لأعلى المعايير الدولية للسلامة. |
De acuerdo con su política a largo plazo en materia de gestión segura de desechos radiactivos y combustible gastado, la República Checa ha firmado la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. | UN | ووفقا للسياسة الطويلة اﻷمد للجمهورية التشيكية في ميدان التصرف اﻵمن في النفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، فقد وقعت على الاتفاقية المشتركة لسلامة التصرف في الوقود النووي المستهلك وسلامة التصرف في المواد المشعة. |
La Conferencia General instó a que se realizaran esfuerzos a niveles internacionales, regionales y bilaterales, para examinar y seguir mejorando las medidas y reglamentos internacionales relacionados con el transporte marítimo internacional de materiales radiactivos y combustible gastado, de conformidad con el derecho internacional, y destaca la importancia de tener establecidos mecanismos eficaces de responsabilidad. | UN | ودعا المؤتمر العام إلى بذل جهود على الأصعدة الدولية والإقليمية والثنائية لدراسة التدابير واللوائح الدولية المتعلقة بالنقل البحري الدولي للمواد المشعة والوقود المستنفد وزيادة تحسينها، بما يتمشى مع القانون الدولي، وشدد على أهمية إنشاء آليات فعالة لتحديد المسؤولية. |
17. Los Estados partes alientan la adopción de medidas adecuadas para reglamentar el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible agotado con la aplicación de las normas más altas de seguridad internacional y apoyan los esfuerzos que se están efectuando en el OIEA para aprobar y mejorar reglamentos internacionales a ese respecto. | UN | ٧١ - تشجع الدول الأطراف اعتماد تدابير ملائمة لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستهلك استنادا إلى أعلى المعايير في مجال الأمن الدولي، وتؤيد الجهود الحالية المبذولة ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل اعتماد وتحسين أنظمة دولية في هذا الصدد.. |
16. Los Estados Partes alientan la adopción de medidas adecuadas para reglamentar el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible agotado con la aplicación de las normas más altas de seguridad internacional y apoyan los esfuerzos que se están efectuando en el OIEA para aprobar y mejorar reglamentos internacionales a ese respecto. | UN | ٦١- تشجع الدول اﻷطراف اعتماد تدابير ملائمة لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستهلك استناداً إلى أعلى المعايير في مجال اﻷمن الدولي، وتؤيد الجهود الحالية المبذولة ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل اعتماد وتحسين أنظمة دولية في هذا الصدد. |
Los Estados Partes alientan la adopción de medidas adecuadas para reglamentar el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible agotado con la aplicación de las normas más altas de seguridad internacional y apoyan los esfuerzos que se están efectuando en el OIEA para aprobar y mejorar reglamentos internacionales a ese respecto. | UN | ١٨ - تشجع الدول اﻷطراف اعتماد تدابير ملائمة لتنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستهلك استنادا إلى أعلى المعايير في مجال اﻷمن الدولي، وتؤيد الجهود الحالية المبذولة ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل اعتماد وتحسين أنظمة دولية في هذا الصدد. |
Los Estados Partes apoyan la adopción de medidas adecuadas para reglamentar el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y combustible gastado con arreglo a las normas más estrictas de seguridad internacional y apoyan los esfuerzos que se están desplegando en el OIEA para que se adopten nuevos reglamentos internacionales en la materia y se mejoren los vigentes. | UN | 18 - وتشجع الدول الأطراف على اتخاذ تدابير مناسبة من أجل تنظيم النقل البحري الدولي للنفايات المشعة والوقود المستنفد وذلك وفق أعلى المعايير في الأمن الدولي وتؤيد الجهود المبذولة حاليا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاعتماد وتحسين الأنظمة الدولية في هذا الخصوص. |
:: Jefe de la delegación de Nueva Zelandia en la segunda reunión sobre responsabilidad y compensación por el transporte de materiales radiactivos y combustible de mezcla de óxidos en la región del Pacífico, Auckland (2000). | UN | رئيس وفد نيوزيلندا إلى الاجتماع الثاني المعني بالمسؤولية والتعويض عن نقل المواد المشعة والوقود المكون من أكسيدات مختلطة عبر منطقة المحيط الهادئ، أوكلاند (2000). |
También acogemos con beneplácito los progresos considerables realizados hacia el logro de un consenso internacional sobre los enfoques para promover la gestión segura de los desechos radiactivos y el combustible nuclear gastado, que tuvieron como resultado la apertura a la firma de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم الكبير المحرز في التوصل إلى توافق دولي في اﻵراء حول نهوج تعزيز التصريف اﻵمن للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك، مما أسفر عن فتح باب التوقيع على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة. |
53. A petición del Consejo Nórdico, el OIEA organizará en 1995 un examen de los problemas relacionados con la gestión y el almacenamiento de desechos radiactivos y el combustible nuclear irradiado en la Federación de Rusia, con miras a establecer prioridades para la cooperación en el futuro. | UN | ٥٣ - وتلبية لطلب من المجلس المشترك لبلدان الشمال، ستنظم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في عام ١٩٩٥، استعراضا للمشكلات المتعلقة بإدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في الاتحاد الروسي، وذلك بغرض وضع أولويات للتعاون مستقبلا. |
En la estrategia energética de Ucrania se incluyen los planes de desarrollo de la industria nuclear del país hasta el año 2030 que comprenden la construcción de centrales de energía nuclear, el desarrollo de la infraestructura del combustible nuclear y el control eficaz de la cuestiones que plantean los desechos radiactivos y el combustible nuclear gastado. | UN | 20 - وحددت استراتيجية الطاقة في أوكرانيا أن يكون هدف خطط تنمية الصناعة النووية الأوكرانية حتى عام 2030، بناء محطات للطاقة النووية، وتطوير الهياكل الأساسية للوقود النووي والإدارة الفعالة لقضايا النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد. |
En la estrategia energética de Ucrania se incluyen los planes de desarrollo de la industria nuclear del país hasta el año 2030 que comprenden la construcción de centrales de energía nuclear, el desarrollo de la infraestructura del combustible nuclear y el control eficaz de la cuestiones que plantean los desechos radiactivos y el combustible nuclear gastado. | UN | 20 - وحددت استراتيجية الطاقة في أوكرانيا أن يكون هدف خطط تنمية الصناعة النووية الأوكرانية حتى عام 2030، بناء محطات للطاقة النووية، وتطوير الهياكل الأساسية للوقود النووي والإدارة الفعالة لقضايا النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد. |
La Conferencia de examen de 2000 debe estimular la adopción de medidas apropiadas para regular el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y de combustible nuclear agotado. | UN | وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 أن يشجع على اتخاذ التدابير المناسبة للرقابة على النقل البحري للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك. |
La Conferencia de examen de 2000 debe estimular la adopción de medidas apropiadas para regular el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y de combustible nuclear agotado. | UN | وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 أن يشجع على اتخاذ التدابير المناسبة للرقابة على النقل البحري للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك. |
Este año, Indonesia ha logrado progresos en la gestión de desechos radiactivos y del combustible gastado. | UN | وحققت إندونيسيا تقدما هذا العام في تصريف النفايات المشعة والوقود المستهلك. |