"المشكلة التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • constituidas de
        
    • formadas de
        
    • constituida
        
    Ausencia de unidades grandes o constituidas de tropas de gobiernos extranjeros en la República Democrática del Congo. UN غياب الوحدات الكبيرة أو المشكلة التابعة للقوات الحكومية الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Primer seminario sobre formación de dirigentes para mandos de las unidades constituidas de policía de las Naciones Unidas UN الحلقة الدراسية الأولى لتطوير مهارات القيادة لدى قادة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة
    Eso se podría lograr mediante el despliegue de unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas. UN ويمكن معالجة هذا الشرط من خلال نشر عدد من وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة.
    Primer seminario sobre formación de dirigentes para mandos de las unidades constituidas de policía de las Naciones Unidas UN الحلقة الدراسية الأولى لتطوير مهارات القيادة لدى قادة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة
    Al igual que antes, las unidades de policía constituidas de la EULEX permanecieron preparadas como equipo de respuesta secundaria en caso de disturbios, pero la situación fue, por lo general, estable y no se registraron brotes de agitación graves. UN وكما كان الحال من قبل، ظلت وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للعمل كوحدة تدخل احتياطي في حالة حدوث اضطرابات؛ ولكن الحالة كانت مستقرة عموما ولم تحدث قلاقل خطيرة.
    Unidades de policía constituidas de la Unión Africana UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Unidades de policía constituidas de la Unión Africana UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    El déficit en materia de seguridad que se produjo al retirarse las unidades militares de esos departamentos se ha cubierto con unidades de policía constituidas de la Misión. UN وقد تم سدّ الفجوة الأمنية الناتجة عن سحب الوحدات العسكرية في هذه المقاطعات من قبل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    Unidades de policía constituidas de la Unión Africana UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Unidades de policía constituidas de la AMISOM UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي
    horas-persona prestadas de patrullas conjuntas de unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas y de la policía de Malí UN ساعة من ساعات عمل الأفراد من دوريات الشرطة المشكَّلة بين وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة/الشرطة المالية
    La policía y las unidades de policía constituidas de la UNMIL intervinieron para restablecer el orden. Se está llevando a cabo una investigación. UN واضطرت الشرطة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة إلى التدخل لاستعادة النظام؛ وما زال التحقيق في الأمر جارياً.
    Los integrantes de la fuerza también han participado en un programa de adiestramiento destinado a reforzar su capacidad de mantener el orden cuando se producen disturbios, en estrecha coordinación con las unidades constituidas de policía de la Operación. UN واضطلعت القوة أيضا ببرنامج تدريب يهدف إلى تعزيز القدرة على السيطرة على أعمال الشغب، بالتنسيق الوثيق مع وحدات الشرطة المشكلة التابعة لعملية الأمم المتحدة.
    Visitas a países que aportan fuerzas de policía a fin de prestar asistencia en la selección de agentes de policía y de las unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas y ofrecer asesoramiento sobre los requisitos, la capacidad y las necesidades de recursos de la policía UN زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة للمساعدة في اختيار أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة، وإسداء المشورة بشأن متطلبات الشرطة وقدرتها واحتياجاتها من الموارد
    Cabe destacar también las medidas adoptadas por el componente de policía de las Naciones Unidas de la MONUC para reforzar el apoyo operacional a las unidades territoriales de la Policía Nacional Congoleña mediante la organización de patrullas conjuntas con las unidades de policía constituidas de la Misión en los ejes prioritarios. UN وتشمل أنواع الدعم الأخرى اتخاذ شرطة الأمم المتحدة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتعزيز الدعم التشغيلي المقدم إلى الوحدات الإقليمية للشرطة الوطنية الكونغولية، عن طريق تسيير دوريات مشتركة على المحاور ذات الأولوية مع وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    Como antes, las unidades de policía constituidas de la EULEX permanecieron preparadas como equipo de respuesta secundario en caso de disturbios, pero la situación fue, por lo general, estable y no se registraron brotes de agitación grave. UN وكما كان الحال من قبل، ظلت وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للعمل كوحدة تدخل احتياطي في حالة حدوث اضطرابات؛ ولكن الحالة كانت مستقرة عموما ولم تحدث قلاقل خطيرة.
    Como siempre, las unidades de policía constituidas de la EULEX permanecieron preparadas como equipo de respuesta secundaria en caso de disturbios. UN وكما كان الحال عليه قبلا، وقفت وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون على أهبة الاستعداد للعمل بصفة وحدة تدخل احتياطي في حال حدوث اضطرابات.
    Por tanto, es necesario que se mantenga una presencia firme de las unidades de policía constituidas de la UNMIT, incluso después de la reconstitución plena de la PNTL, a fin de garantizar la capacidad de respuesta antidisturbios en todo el territorio nacional. UN لذا ثمة حاجة إلى الحفاظ على وجود قوي لوحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة ولو بعد إعادة التشكيل الكامل للشرطة الوطنية، لضمان قدرة هذه الأخيرة على الاستجابة لحفظ النظام على الصعيد الوطني.
    Se considera que la dotación óptima de la Unidad de Apoyo Policial es de 600 agentes y que en varias regiones es necesario un despliegue a nivel de compañía, especialmente en condados lejanos donde están desplegadas actualmente unidades de policía constituidas de la UNMIL. UN ويقدر أن القوام الأمثل لوحدة دعم الشرطة هو 600 ضابط، حيث من المقرر نشر قوام بمستوى السرية في عدة مناطق، بما في ذلك المقاطعات النائية التي تنتشر فيها حاليا وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    En ambas ocasiones, las manifestaciones finalizaron tras la intervención de unidades de policía formadas de la UNMIL junto con la Policía Nacional de Liberia. UN وفي المناسبتين، انتهت التظاهرات عقب تدخل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية.
    Además de colaborar estrechamente con la Policía de Kosovo, como medida de cautelar, la EULEX desplegó unidades de policía constituida en Mitrovica. UN وإضافة إلى إقامة اتصالات وثيقة مع شرطة كوسوفو، تم نشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في ميتروفيتشا كتدبير وقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more