Dos o tres sesiones con los famosos clientes serán más que suficientes. | Open Subtitles | جلستان أو ثلاثة مع العملاء المشهورين سيكون أكثر من كافى |
¿Recuerdas, después de que anunciáramos vuestro compromiso, que Ryan y tú aceptasteis ser los anfitriones famosos de la exposición nupcial? | Open Subtitles | أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس |
Así que publicamos biografías de políticos muy famosos después de que ganaran grandes elecciones. | TED | ولذلك نشرنا السير الذاتية للسياسيين المشهورين بعد فوزهم في الإنتخابات الكبيرة. |
Y siempre alardea de la gente famosa a la que ha conocido. | Open Subtitles | وهي تتفاخر دائماً بالحديث عن الناس المشهورين الذين تقابلهم. |
Chipre es un punto central para muchos historiadores y arqueólogos de renombre. | UN | كما أن قبرص نقطة الارتكــاز للعديد من المؤرخيــن واﻷثريين المشهورين. |
El Relator Especial está convencido que los sudaneses, conocidos por su interés por la lectura, podrían acumular un acervo de conocimientos. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قناعته بأنه يمكن للسودانيين المشهورين بحبهم للقراءة أن يبنوا مدنية تقوم على المعرفة. |
Yo andaba con los chicos populares y, creéme, no me hicieron sentir para nada egoista. | Open Subtitles | لقد كنت أتسكع مع الشباب المشهورين وثقي بي , لم يفكروا بأنني أنانية |
Pensaba que los pintores famosos no los firmaban hasta venderlos para que no se las robasen. | Open Subtitles | أعتقدت أن الرسامين المشهورين لا يوقعوا أعمالهم حتى يتم بيعها ليمنعوا الناس من سرقتها. |
Los tríos famosos de Swenson. Dame 15. Si, si, si. | Open Subtitles | هاي, التوائم الثلاث المشهورين أعطوني خمسة عشر. |
bueno, Sé que tienen profesores famosos y demás, pero si necesitas nuevos pasos, tú sabes, con verdadero estilo. | Open Subtitles | حسنا أعرف بأنّهم حصلوا على كلّ هؤلاء المعلمون و الراقصين المشهورين لكن لو اردتي تعلم بعض الحركات الجديدة |
En el curso de la historia, muchos famosos se unieron a los infames en prisión. | Open Subtitles | العديد من الناس المشهورين عبر التاريخ انضّموا إلى سيئي السعمة في السجن |
- Por Dios. ¡Me pongo nervioso con la gente común, pero con los famosos... - ...que están por morir! | Open Subtitles | أنا أتوتر من الأشخاص المنتظمين بل من المشهورين الذين على وشك الموت |
Siempre creí que si tenía una carrera importante, clientes famosos y pilas de dinero estaría feliz. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن السعادة تكمن في العمل و العملاء المشهورين و الأموال الكثيرة |
Luego en algún momento de la cita uno de mis amigos famosos nos envía una botella de vino, quizás un Bobby Duvall. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت واثناء الطعام سوف اجعل احد اصدقائى المشهورين يرسل لنا زجاجة من النبيذ ربما بوبي دوفال |
Me encanta la gente famosa. Son mejores que los verdaderos. | Open Subtitles | أنا أحب الأشخاص المشهورين إنهم ألطف بكثير مما يبدون فى الحقيقه |
Sólo tengo que ponerme tu disfraz básico de persona famosa para distraer menos. | Open Subtitles | عليّ فقط وضع أمور التمويه للأشخاص المشهورين حتّى لا أُعْرف |
Conversaciones con expertos del sector privado de renombre internacional sobre las prácticas de ese sector. | UN | :: المناقشات التي أُجريت مع خبراء القطاع الخاص المشهورين دوليا فيما يتعلق بالممارسات المتبعة داخل ذلك القطاع. |
En el Brasil, los miembros del Consejo de Protección Económica Administrativa se eligen entre los ciudadanos conocidos por sus conocimientos jurídicos y económicos y su intachable reputación Ley Nº 8884, de 11 de junio de 1994, sobre cambios en el Consejo de Protección Económica Administrativa. | UN | وفي البرازيل، يجري اختيار أعضاء مجلس الحماية الاقتصادية اﻹدارية من بين المواطنين المشهورين بمعرفتهم القانونية والاقتصادية والذين يتمتعون بسمعة لا تشوبها شائبة. |
Es el sexto de los diez más populares, pero en realidad no está basado en estadísticas. | Open Subtitles | السادسه في قائمة العشرة المشهورين لكنه لم يدعم بالدليل الإحصائي |
Tiene muchas famosas que necesitan un corte de pelo. | Open Subtitles | عِنْدَها الكثير مِنْ الزبائنِ المشهورين الذين يَحتاجُون مصففة شعر |
La política de " mixage " ha permitido incorporar al ejército a un gran número de notorios criminales de guerra. | UN | وقد سمح المزج بقبول عدد كبير من مجرمي الحرب المشهورين وإدماجهم في الجيش. |
En este sentido, se está apoyando a la investigación de las nuevas tecnologías por medio de alianzas estratégicas con centros de investigación e investigadores destacados en la materia. | UN | وفي هذا الصدد يجري دعم الأبحاث بشأن التكنولوجيات الجديدة من خلال شراكات استراتيجية مع مراكز الأبحاث والباحثين المشهورين في هذا المجال. |
ESTACIÓN CENTRAL DEL MONORRIEL DE SPRINGFIELD Damas y caballeros, nada atrae a las estrellas... | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ، لا شيء يجبر المشهورين على القدوم مثل الجولى الأولى على القطار المعلق |
Número dos: Sal con una celebridad sexy. | Open Subtitles | ثانياٌ عليك بمواعده أحد النجوم المشهورين |
Él podría ser un psicópata que persigue celebridades. | Open Subtitles | اما هو يمكن ان يكون من هؤلاء المتسكعين المشهورين |
La muerte de estos dos abogados renombrados nacional e internacionalmente por su labor de defensa de los derechos humanos creó un clima de amenaza generalizada entre los defensores de derechos humanos. | UN | وقد أدت وفاة هذين المحاميين المشهورين وطنيا ودوليا بسبب عملهم الخاص بالدفاع عن حقوق الإنسان إلى خلق جو من التهديد المعمم في صفوف المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Jimmy: Yo te conozco. Usted es uno de esos ricos gemelos informáticos. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية |