"المصالح الفضلى للأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • interés superior de los niños
        
    • del interés superior del niño
        
    • interés superior de los hijos
        
    • interés superior de los menores
        
    • por el interés superior del niño
        
    No obstante, le preocupa que en los procedimientos de asilo no se tenga en cuenta suficientemente el interés superior de los niños solicitantes de asilo y migrantes. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن المصالح الفضلى للأطفال من ملتمسي اللجوء والمهاجرين لا تُراعى على النحو الكافي في إطار عمليات اللجوء.
    El proceso de defensa del interés superior de los niños no acompañados o separados de su familia, por ejemplo, procurando reunirlos con esta en colaboración con los socios en la ejecución y el CICR, siguió siendo una parte esencial de las actividades del ACNUR, en particular teniendo presentes los otros problemas de protección a que están expuestos con más frecuencia estos niños. UN وظلت عملية تحقيق المصالح الفضلى للأطفال الذين لا يرافقهم أحد وللأطفال المنفصلين عن ذويهم مثلاً بلم شمل الأسر، بالتعاون مع الشركاء التنفيذيين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، تشكل جزءاً لا يتجزأ من عمل المفوضية، خاصة مع مراعاة مشاكل الحماية الأخرى التي يتعرض لها الأطفال بصورة أكبر.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    C. Garantía del interés superior del niño 138 41 UN جيم - ضمان المصالح الفضلى للأطفال 138 45
    En la mayoría de los casos, no es probable que el enjuiciamiento de los padres redunde en el interés superior de los hijos. UN حيث يُستبعد في معظم الحالات أن تخدم مقاضاة الوالدين المصالح الفضلى للأطفال.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    Para ello hay que garantizar que la ley defienda el interés superior de los niños afectados -en particular cuando los autores son los padres u otros miembros cercanos de la familia. UN ويجب أن يضمن ذلك إعمال القانون على نحو يخدم المصالح الفضلى للأطفال المتأثرين - وبخاصة في الحالات التي يكون فيها الوالدان أو غيرهما من الأقرباء في الأسرة مرتكبي العقوبة.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    Para ello hay que garantizar que la ley defienda el interés superior de los niños afectados -en particular cuando los autores son los padres u otros miembros cercanos de la familia. UN ويجب أن يضمن ذلك إعمال القانون على نحو يخدم المصالح الفضلى للأطفال المتأثرين - وبخاصة في الحالات التي يكون فيها الوالدان أو غيرهما من الأقرباء في الأسرة مرتكبي العقوبة.
    Para ello hay que garantizar que la ley defienda el interés superior de los niños afectados -en particular cuando los autores son los padres u otros miembros cercanos de la familia. UN ويجب أن يضمن ذلك إعمال القانون على نحو يخدم المصالح الفضلى للأطفال المتأثرين - وبخاصة في الحالات التي يكون فيها الوالدان أو غيرهما من الأقرباء في الأسرة مرتكبي العقوبة.
    Para ello hay que garantizar que la ley defienda el interés superior de los niños afectados -en particular cuando los autores son los padres u otros miembros cercanos de la familia. UN ويجب أن يضمن ذلك إعمال القانون على نحو يخدم المصالح الفضلى للأطفال المتأثرين - وبخاصة في الحالات التي يكون فيها الوالدان أو غيرهما من الأقرباء في الأسرة مرتكبي العقوبة.
    b) interés superior de los niños pequeños como grupo o colectivo. UN (ب) المصالح الفضلى للأطفال كمجموعة أو كيان.
    Para ello hay que garantizar que la ley defienda el interés superior de los niños afectados -en particular cuando los autores son los padres u otros miembros cercanos de la familia. UN ويجب أن يضمن ذلك إعمال القانون على نحو يخدم المصالح الفضلى للأطفال المتأثرين - وبخاصة في الحالات التي يكون فيها الوالدان أو غيرهما من الأقرباء في الأسرة مرتكبي العقوبة.
    Deberían recibir la formación y el apoyo profesional pertinentes a este respecto. Deberían estar en condiciones de adoptar decisiones imparciales e independientes que respondan al interés superior de los niños interesados y que promuevan y salvaguarden el bienestar de cada niño. UN وينبغي أن يحصل هؤلاء الأشخاص على ما يلزم من تدريب ودعم مهني في هذا الخصوص، وينبغي أن يكونوا في وضع يمكّنهم من اتخاذ قرارات مستقلة ونزيهة تحقق المصالح الفضلى للأطفال المعنيين وتعزز رفاه جميع الأطفال وتحميهم.
    Deberían recibir la formación y el apoyo profesional pertinentes a este respecto. Deberían estar en condiciones de adoptar decisiones imparciales e independientes que respondan al interés superior de los niños interesados y que promuevan y salvaguarden el bienestar de cada niño. UN وينبغي أن يحصل هؤلاء الأشخاص على ما يلزم من تدريب ودعم مهني في هذا الخصوص، وينبغي أن يكونوا في وضع يمكّنهم من اتخاذ قرارات مستقلة ونزيهة تحقق المصالح الفضلى للأطفال المعنيين وتعزز رفاه جميع الأطفال وتحميهم.
    C. Garantía del interés superior del niño UN جيم - ضمان المصالح الفضلى للأطفال
    C. Garantía del interés superior del niño 118 49 UN جيم - ضمان المصالح الفضلى للأطفال 118 58
    En la mayoría de los casos, no es probable que el enjuiciamiento de los padres redunde en el interés superior de los hijos. UN حيث يُستبعد في معظم الحالات أن تخدم مقاضاة الوالدين المصالح الفضلى للأطفال.
    El orador pregunta si esta consideración tiene prioridad sobre el interés superior de los menores a los que afecta esta situación. UN وتساءل عما إذا كان قد جرى إعطاء هذا الاعتبار أولوية على المصالح الفضلى للأطفال المعنيين.
    Toda decisión de asistencia humanitaria debe guiarse únicamente por el interés superior del niño, la mujer, los grupos vulnerables y las comunidades minoritarias. UN فأي قرار يتعلق بالمساعدة الإنسانية يجب ألاَّ يوجهه سوى المصالح الفضلى للأطفال والنساء والجماعات الضعيفة وجماعات الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more