"المصدر غير المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • origen ilícito
        
    Transferencia de fondos de origen ilícito: el Perú, con la asistencia de Austria; UN تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛
    Prevención de las prácticas corruptas y las transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية
    Las medidas preventivas contra la corrupción y las medidas contra la transferencia de fondos de origen ilícito constituyen capítulos importantes en la nueva convención. UN ويمثل الفصلان المتعلقان بتدابير مكافحة الفساد الوقائية وتدابير مكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع فصلين هامين في الاتفاقية الجديدة.
    Transferencia de fondos de origen ilícito: a cargo del Perú, con la asistencia de Austria; UN تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛
    Con respecto al capítulo V, subrayó que era indispensable garantizar que los activos de origen ilícito derivados de actos de corrupción se restituyeran efectivamente a los países de origen sin imponer condiciones políticas. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس، شدد على أنه لا مفر من ضمان الارجاع الفعلي للموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية دون شرطيات سياسية.
    También debería abordarse la cuestión de encontrar una solución a la repatriación de fondos de origen ilícito y su entrega a los propietarios legales. UN وينبغي أيضاً معالجة مسألة إيجاد حل لإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع بشكل ناجح إلى مالكيها الشرعيين. الحواشي
    transferencia de fondos de origen ilícito derivados de actos de corrupción] UN ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال الفساد]
    Las autoridades judiciales tienen igualmente la facultad de proceder a la confiscación de los capitales de origen ilícito o destinados a la comisión de delitos: UN 97 - وبإمكان السلطات القضائية أيضا القيام بمصادرة رؤوس الأموال ذات المصدر غير المشروع أو التي تخصص لارتكاب جرائم:
    i) La conversión o transferencia de bienes, con conocimiento de que proceden de un delito, con el propósito de ocultar o disimular su origen ilícito o de otorgar ayuda a cualquier persona involucrada en la comisión del delito determinante para eludir las consecuencias de su conducta; UN `1` تحويل الممتلكات أو إحالتها، مع العلم بأنها عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات، أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم الأصلي على الإفلات من عواقب سلوكه؛
    El representante indicó que el Grupo de los 77 y China daban una gran importancia a la cuestión de la repatriación de los activos de origen ilícito. UN وأفاد الممثل بأن مجموعة الـ77 والصين تولي أهمية كبيرة لمسألة اعادة الموجودات ذات المصدر غير المشروع الى بلدانها الأصلية.
    Cuestiones de política sectorial: prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع وإعادة تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية
    21. Como se observó supra, se ha prestado mucha atención al problema de la transferencia de fondos de origen ilícito y de la devolución de tales fondos. UN 21- مثلما ذكر أعلاه، أوليت الكثير من الاهتمام مشكلة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإعادتها.
    Tal como se indicó en el informe anterior del Secretario General, la cuestión de la transferencia de fondos de origen ilícito y la restitución de tales fondos no ha sido regulada en forma específica en ninguno de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes en materia de lucha contra la corrupción. UN ومثلما جاء في التقرير السابق من الأمين العام، لا يوجد في أي من الصكوك القانونية الدولية القائمة لمكافحة الفساد أي تنظيم محدد لمسألة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع هذه الأموال.
    Cuestiones de política sectorial: prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية
    El Director Ejecutivo encomió al Comité Especial por haber ultimado el capítulo sobre la asistencia técnica y por los progresos realizados en las consultas oficiosas sobre medidas preventivas y transferencia de fondos de origen ilícito. UN وأثنى المدير التنفيذي على اللجنة المخصصة لانتهائها من صوغ الفصل المتعلق بالمساعدة التقنية ولما أحرزته المشاورات غير الرسمية من تقدم بشأن تدابير المنع ونقل الأموال ذات المصدر غير المشروع.
    Subrayó la importancia de la recuperación de activos de origen ilícito derivados de actos de corrupción y expresó la voluntad del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe de promover una solución de transacción con respecto a las diferentes posiciones sobre el tema. UN وشدد على أهمية استرداد الموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد، وأعرب عن استعداد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي لتعزيز التوافق بين مختلف المواقف المتعلقة بالموضوع.
    i) La conversión o transferencia de bienes, con conocimiento de que proceden de un delito, con el propósito de ocultar o disimular su origen ilícito o de otorgar ayuda a cualquier persona involucrada en la comisión del delito determinante para eludir las consecuencias de su conducta; UN `1` تحويل الممتلكات أو إحالتها، مع العلم بأنها عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات، أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم الأصلي على الإفلات من عواقب سلوكه؛
    La Federación de Rusia asigna gran importancia al principio de la restitución de los fondos de origen ilícito e indica que convendría no escatimar esfuerzos para la aplicación de esta medida. UN والاتحاد الروسي يولي أهمية كبيرة لإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع إلى بلدانها الأصلية، وهو يعلن أنه لا يجوز ادخار أي جهد من أجل تطبيق هذا الإجراء.
    9. La creación de capital de origen ilícito es corrupción. UN 9- والفساد أصل الأموال ذات المصدر غير المشروع.
    Por las mismas razones, deberían repatriarse al país de origen, cuando sea posible localizarlos, los fondos de origen ilícito y los sustraídos de las arcas de los países en desarrollo pobres. UN ولنفس الغرض ينبغي إعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع والأموال المنهوبة من خزائن البلدان النامية الفقيرة إلى بلد المنشأ فور العثور عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more