Las cifras del Ministerio de Finanzas correspondientes al 2001 indican remesas mucho más altas que las registradas por el Banco Central de Liberia. | UN | وتورد أرقام وزارة المالية لعام 2001 تحويلات نقدية أعلى بكثير من تلك التحويلات التي سجلها المصرف المركزي الليبري. |
La Orden Ejecutiva No. 2 promulgada en 2003 estipula que todas las entidades gubernamentales que generen ingresos deben depositarlos en el Banco Central de Liberia en la cuenta general del Gobierno Nacional de Transición. | UN | الأمر التنفيذي رقم 2، الصادر في عام 2003، ينص على أن تودِع جميع الهيئات الحكومية المدرة للدخل إيراداتها لدى المصرف المركزي الليبري في الحساب العام للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية. |
El Director General afirma que se utilizó la cuenta en fideicomiso porque el Banco Central de Liberia no tenía una cuenta dedicada a los ingresos de la madera. | UN | ويزعم المدير الإداري أن حساب الضمان المعلق استُخدم لأن المصرف المركزي الليبري لم يكن له حساب مخصص لإيرادات الحراجة. |
- Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
El Grupo pudo consultar cifras del Banco Central de Liberia, el LISCR y el Ministerio de Finanzas. | UN | 157 - وقد حصل الفريق على أرقام من المصرف المركزي الليبري ومن السجل الليبري للسفن والشركات الدولية ومن وزارة المالية. |
Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري |
Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos procedentes de la silvicultura en cuentas administradas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري |
Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
Todos los ingresos deberían reunirse en una cuenta estatal central en el Banco Central de Liberia para después ser asignados a los organismos autorizados para sufragar gastos aprobados. | UN | وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات. |
El Ministerio, conjuntamente con el Banco Central de Liberia, proyecta abrir en el Banco una oficina centralizada de evaluación a fin de evaluar y certificar diamantes y ponerlos en paquetes sellados listos para la exportación. | UN | وتعتزم الوزارة أن تفتح بالاشتراك مع المصرف المركزي الليبري مكتبا مركزيا للتقييم داخل المصرف يتولى تقييم الماس المراد تصديره وإصدار شهادة به ووضعه داخل رزم مختومة جاهزة للتصدير. |
Según el Banco Central de Liberia, en 1999 el registro marítimo proporcionó al Gobierno 15,2 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وقد وفر سجل السفن للحكومة في عام 1999، حسب إحصاءات المصرف المركزي الليبري مبلغا قدره 15.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Tampoco hay ninguna exportación oficial registrada por el Ministerio de Tierras, Minas y Energía, el Banco Central de Liberia ni el Ministerio de Economía. | UN | كما أنه لم تعد هناك منذئذ أي صادرات رسمية سجلتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، أو المصرف المركزي الليبري أو وزارة المالية. |
- Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia | UN | - وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري |
- Creación de un sistema para alimentar las cuentas de la DDF en el Banco Central de Liberia sobre la base de la asignación presupuestaria de una transferencia trimestral de fondos de las cuentas del Gobierno de Liberia siguiendo una instrucción permanente | UN | وُضع نظام لتمويل حسابات هيئة التنمية الحرجية لدى المصرف المركزي الليبري اعتمادا على مخصصات الميزانية المتصلة بتحويل أموال من حسابات حكومة ليبريا كل ثلاثة شهور بناء على تعليمات قائمة |
El producto inicial obtenido de la venta del mineral de hierro no se depositó en el Banco Central de Liberia, como se establece en el Decreto No. 2. | UN | 163 - ولم تودع في المصرف المركزي الليبري العائدات الأولية من بيع ركاز الحديد خلافا لما ينص عليه الأمر التنفيذي رقم 2. |
Sin embargo, el Banco Central de Liberia sólo registró un ingreso de 100.000 dólares en febrero de 2005. | UN | إلا أن المصرف المركزي الليبري يفيد بإيداع 000 100 دولار فقط في شباط/فبراير 2005. |
Para aumentar la producción local de alimentos y crear oportunidades de exportación, el Gobierno estableció en el Banco Central de Liberia un fondo para la compra de arroz de cultivo nacional. | UN | وبغية تعزيز إنتاج الأغذية على الصعيد المحلي وإحداث فرص للتصدير، أنشأت الحكومة صندوقا في المصرف المركزي الليبري لشراء الأرز المنتج محليا. |
Sin embargo, en la actualidad la DDF ha abierto cuentas bancarias separadas en el Banco Central de Liberia para impuestos de conservación, cuenta en la que tiene firma un representante de la comunidad de conservación, Conservation International, y los impuestos de reforestación, en la que tiene firma el Presidente de la Asociación de la Industria Maderera de Liberia. | UN | ومع ذلك فإن هيئة التنمية الحرجية قد أنشأت الآن حسابين مصرفيين محددين في المصرف المركزي الليبري أحدهما من أجل ضرائب الحفظ، وتستلزم منح سلطة التوقيع لممثل لأوساط الحفظ، هو منظمة الحفظ الدولية، والآخر من أجل ضرائب إعادة زراعة الغابات، وتكون سلطة التوقيع لرئيس الرابطة الليبرية للأخشاب. |
- Creación de un sistema para alimentar las cuentas de la DDF en el Banco Central de Liberia sobre la base de la asignación presupuestaria de una transferencia trimestral de fondos de las cuentas del Gobierno de Liberia siguiendo una instrucción permanente | UN | - وضع نظام لتمويل حسابات هيئة التنمية الحرجية لدى المصرف المركزي الليبري اعتمادا على مخصصات الميزانية المتصلة بتحويل أموال من حسابات الحكومة بصورة فعلية بناء على تعليمات قائمة |
el Banco Central de Liberia ha reconocido que estas asociaciones de ahorro y préstamos locales constituyen un medio viable para mejorar los servicios financieros a disposición de las mujeres rurales y ha invitado a las asociaciones a solicitar inversiones de capital al Banco Central de Liberia a tipos de interés bajos. | UN | ويعترف المصرف المركزي الليبري الآن بأن هذه الرابطات الموجهة لصالح النساء كانت وسيلة مجدية في تحسين الخدمات المالية المقدمة إلى المرأة الريفية، ودعا تلك الرابطات إلى أن تتقدم للحصول على استثمارات رؤوس أموال من المصرف المركزي الليبري بمعدلات فائدة منخفضة. |
Establecimiento de un sistema para financiar las cuentas de la FDA con fondos del Banco Central de Liberia tomando como base la asignación presupuestaria de transferencias trimestrales de fondos de cuentas del Gobierno de Liberia siguiendo una instrucción permanente de transferencia | UN | وضع نظام لتمويل حسابات هيئة تنمية الغابات لدى المصرف المركزي الليبري اعتمادا على مخصصات الميزانية المتصلة بتحويل أموال من حسابات حكومة ليبريا كل ثلاثة شهور بناء على تعليمات دائمة |