"المصنفة حسب نوع الجنس والعمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • desglosados por sexo y edad
        
    Las delegaciones se mostraron satisfechas del apoyo que había prestado el UNFPA a la ronda de censos de 2010 y señalaron que era importante potenciar la recogida y la utilización de datos, sobre todo de datos desglosados por sexo y edad. UN ورحبت الوفود بالدعم الذي يقدمه الصندوق لجولة 2010 لتعدادات السكان، وأشارت إلى أهمية تعزيز جمع البيانات واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Se hicieron progresos en la promoción del análisis de género y el uso de datos desglosados por sexo y edad con la aplicación de planes de acción en materia de género. UN وأُحرز تقدم في تعزيز التحليل الجنساني واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط عمل للمسائل الجنسانية.
    Se hicieron avances en la promoción del análisis de género y la utilización de datos desglosados por sexo y edad con la aplicación de planes de acción en materia de género. UN وأُحرز تقدم في تعزيز تحليل المساواة بين الجنسين واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط العمل الجنسانية.
    Utilización de datos demográficos desglosados por sexo y edad de las bases de datos nacionales y subnacionales para dar seguimiento a los planes de desarrollo nacionales. UN 61 - استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية من أجل رصد الخطط الإنمائية الوطنية.
    El Consejo pidió a los Estados Miembros, las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y demás agentes competentes que velaran por que todos los aspectos de la respuesta humanitaria abordaran las necesidades específicas de las mujeres, las niñas, los hombres y los muchachos, en particular mediante la mejora de la recopilación, el análisis y la presentación de datos desglosados por sexo y edad. UN وطلب المجلس إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة قيام جميع جوانب الاستجابة الإنسانية بتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والفتيان، بما في ذلك عن طريق تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    Además, la División ejecuta varios proyectos de fomento de la capacidad en relación con la serie de Censos de Población y Vivienda de 2010 y la mejora de las estadísticas en materia de género, con lo cual ampliará la disponibilidad de datos desglosados por sexo y edad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الشعبة أيضا بتنفيذ عدة مشاريع في مجال بناء القدرات، دعما لجولة عام 2010 من تعداد السكان والمساكن وبهدف تحسين الإحصاءات الجنسانية. وسيسهم ذلك في زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Además, la División ejecuta varios proyectos de fomento de la capacidad en relación con la serie de Censos de Población y Vivienda de 2010 y la mejora de las estadísticas en materia de género, con lo cual ampliará la disponibilidad de datos desglosados por sexo y edad. UN وتضطلع الشعبة أيضا بتنفيذ عدة مشاريع في مجال بناء القدرات دعما لجولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن وبهدف تحسين الإحصاءات الجنسانية، الأمر الذي سيسهم في زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    La falta de datos desglosados por sexo y edad sobre las amenazas contra la seguridad sigue siendo un problema en algunos ámbitos relacionados con las misiones, lo que implica que las posibles medidas que podrían contribuir a incrementar la seguridad de las mujeres no se puedan adoptar. UN ولا يزال الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والمتعلقة بالتهديدات الأمنية يشكل تحديا في ظروف بعض البعثات مما يعني أنه قد لا يجري اتخاذ الإجراءات التي يُحتمل أن تسهم في توفير قدر أكبر من الأمن للمرأة.
    El estudio de los efectos que tienen las sanciones para los distintos sexos, sobre la base de la recopilación y el uso de datos desglosados por sexo y edad, permitirá al Consejo mejorar los regímenes de sanciones para reducir al mínimo las consecuencias negativas en la población civil. UN 35 - ومن شأن إيلاء اهتمام لآثار الجزاءات على النساء، استنادا إلى جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر واستخدامها، أن يتيح للمجلس تعديل الجزاءات بحيث تخفف إلى أدنى حد من العواقب التي تخلفها على المدنيين كافة.
    Es fundamental seguir reuniendo y analizando datos desglosados por sexo y edad sobre una serie de cuestiones que afectan a la vida de los palestinos, para garantizar que esta información se incorpore sistemáticamente en los informes y las exposiciones del sistema de las Naciones Unidas a los órganos intergubernamentales competentes. UN 53 - ومن الأهمية بمكان مواصلة جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر في ما يتعلق بمجموعة من المسائل التي تؤثر في حياة الفلسطينيين وضمان إدراج تلك المعلومات على نحو ممنهج في التقارير والإحاطات التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    También resolvieron mejorar la reunión de datos sobre discapacidad y su análisis y seguimiento para la planificación, aplicación y evaluación de las políticas de desarrollo, incluidos los datos y estadísticas desglosados por sexo y edad que sean comparables internacionalmente (véase la resolución 68/3). UN وعقد رؤساء الدول والحكومات العزم أيضا على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحليلها ورصدها لأغراض وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها، بما في ذلك البيانات القابلة للمقارنة دولياً، والإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر (انظر القرار 68/3).
    La FAO se esforzará por aumentar la disponibilidad, precisión, difusión y uso de información y datos cualitativos y cuantitativos sobre la dimensión del género en la agricultura; mejorar la reunión, tabulación, difusión y uso de datos desglosados por sexo y edad; y mejorar la información disponible sobre los vínculos que existen entre el género y las cuestiones técnicas pertinentes al mandato de la FAO. UN وسوف تعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) على زيادة توافر البيانات والمعلومات النوعية والكمية المتعلقة بالبعد الجنساني للزراعة وزيادة دقتها ونشرها واستخدامها، وعلى تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وزيادة تبويبها ونشرها واستعمالها، وزيادة المعلومات المتاحة عن الروابط القائمة بين نوع الجنس والمسائل الفنية الداخلة ضمن ولاية الفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more