"المصنوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • fabricado
        
    • fabricada
        
    • que se fabricaba
        
    • de ruptura
        
    • fabricación
        
    • está hecho
        
    • hechos
        
    • hecho de
        
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    La JIFE observó con preocupación el creciente uso indebido en Bangladesh, la India y Nepal de buprenorfina fabricada lícitamente en la India. UN ولاحظت الهيئة مع القلق تزايد تعاطي البوبرينورفرين، المصنوع بصورة مشروعة في الهند، وذلك في بنغلاديش ونيبال والهند.
    No se dispone de datos sobre la cantidad y calidad de la heroína fabricada en el Afganistán. UN ولا تتوفر تقديرات لكمية ونوعية الهيروين المصنوع في أفغانستان.
    Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Nombre de la droga/producto final fabricado: UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Ese debe ser el fabricado de hierro. Open Subtitles لابد انه الشئ المصنوع من الحديد
    Nombre de la droga/producto final fabricado: P52 UN اسم نوع المخدرات/المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 1. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 1- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 2. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 2- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Porque debajo de la carrocería de aluminio fabricada a mano, ¿sí? ... Open Subtitles لأنه تحت الهيكل المصنوع يدويًا من الألمنيوم
    El 23 de julio de 1999, una antena de reflexión fabricada en el Instituto de Construcciones del Espacio Extraterrestre de Georgia fue montada satisfactoriamente en la estación espacial rusa “Mir” y lanzada al espacio ultraterrestre. UN تم بنجاح في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تركيب عاكس الهوائي المصنوع في معهد إنشاءات الفضاء الخارجي في جورجيا على متن محطة الفضاء الروسية " مير " ، وأطلق في الفضاء الخارجي.
    Se sigue utilizando mucho a África como región de tránsito, sobre todo para la heroína fabricada en el Afganistán y destinada principalmente a Europa occidental, que a menudo atraviesa el Pakistán. UN وما زالت افريقيا تستخدم بكثافة كمنطقة عبور، وذلك أساسا للهيروين المصنوع في أفغانستان، المتجه أساسا إلى أوروبا الغربية ويهرّب في أحيان كثيرة عبر باكستان.
    :: Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    Se colocan en posición la arandela de plomo y el disco de ruptura de aluminio, y después se atornilla fuertemente el tapón. UN وتركب الحلقة الرصاصية وكذلك قرص الانفجار المصنوع من الألومنيوم في مكانهما، كما تثبَّت بإحكام سدادة التثبيت الملولبة.
    Quizás se deba eso a la escasa cantidad de fabricación lícita y al poco volumen de su uso terapéutico. UN ولعل الأمر راجع إلى قلة الكم المصنوع منه بطريقة مشروعة وانخفاض حجم استخداماته العلاجية.
    Y que digan que está hecho de oro puro no le importa en absoluto. Open Subtitles وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك
    Ahora, esté seguro que estos zapatos no están hechos con subproductos de origen animal. Open Subtitles الآن، كنت متأكدا من هذه الأحذية لا المصنوع من أي مشتقات حيوانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more