COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة |
DEL COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL | UN | لجنة العلاقات مع البلد المضيف من ممثل الولايات |
DEL COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL | UN | لجنــة العلاقات مـع البلـد المضيف من الممثل الدائم للاتحاد |
COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL REPRESENTANTE | UN | رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من ممثل |
Si las promesas del país anfitrión de proteger a este personal eran firmes, deberían materializarse en hechos concretos. | UN | ولو كان من الممكن الثقة فيما يدعيه البلد المضيف من حماية الموظفين لكان يجب أن يترجم الى اجراء ملموس. |
DEL COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة |
COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة |
Está diseñado para separar el traje del Anfitrión por supresión del córtex pre-frontal. | Open Subtitles | إنه مصمم ليفصل البدلة عن المضيف من خلال قمع القشرة قبل الجبهية |
CARTA DE FECHA 27 DE FEBRERO DE 1996 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL COMITÉ DE RELACIONES CON EL PAÍS Anfitrión por EL | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبـا |
Carta de fecha 15 de febrero de 2000 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 25 de agosto de 2000 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 14 de julio de 2000 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 16 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 15 de julio dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 تموز/يوليه موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 19 de mayo de 2003 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003، موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 8 de abril de 2010 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 20 de julio de 2010 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero de Asuntos del País anfitrión de la Misión de | UN | رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2010 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 11 de abril de 2013 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2013 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة |
:: La voluntad del gobierno del país anfitrión de prestar apoyo político y financiero, incluidos los locales gratuitos, también sería un importante elemento a tener en cuenta | UN | :: من العوامل المهمة كذلك ما تبديه حكومة البلد المضيف من استعداد لتقديم الدعم السياسي والمالي، بما في ذلك توفير الأماكن المجانية. |
La Comisión observa con aprecio el apoyo constante proporcionado por el país anfitrión a todo lo largo del proceso de construcción de los locales de oficinas adicionales. | UN | وتلاحظ مع التقدير ما قدمه البلد المضيف من دعم مستمر طوال فترة تشييد المرافق المكتبية الإضافية. |
En los países, los organismos especializados deben actuar como asesores del país receptor por conducto del representante de las Naciones Unidas y, en consecuencia, deben incluirse en la oficina común de las Naciones Unidas. | UN | وعلى الصعيد القطري، ينبغي أن تعمل الوكالات المتخصصة كجهات استشارية للبلد المضيف من خلال ممثل اﻷمم المتحدة، ومن ثم ينبغي أن تصبح ضمن المكتب الموحد لﻷمم المتحدة. |
c) Considerando que la seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y de su personal es indispensable para que dichas misiones funcionen de un modo eficaz, el Comité aprecia los esfuerzos del país anfitrión con esa finalidad y espera que éste siga adoptando todas las medidas necesarias para impedir cualquier injerencia en el funcionamiento de las misiones; | UN | )ج( ولما كان أمن البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة وسلامة موظفيها أمرين لا غنى عنهما ﻷداء هذه البعثات لعملها على نحو فعال، فإن اللجنة تقدر الجهود التي يبذلها البلد المضيف من أجل تحقيق هذه الغاية وتتوقع أن يواصل البلد المضيف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في عمل البعثات؛ |
En otro caso se han utilizado esos fondos para que el país de acogida pueda subvencionar la adquisición de un número más elevado de bombillas de alto rendimiento que el previsto en el proyecto financiado por el FMAE, aumentando de esta manera las oportunidades de éxito de un proyecto basado en la gestión de la demanda. | UN | ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح الانارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب. |