"المطارات والمحطات الجوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Aeródromos y Terminales Aéreas
        
    • los aeródromos y terminales aéreas
        
    • los aeródromos y las terminales aéreas
        
    La Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas proporcionará: UN وستقوم وحدة المطارات والمحطات الجوية بما يلي:
    Inspecciones sobre el terreno de los Oficiales de la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas a las regiones aéreas UN قيام موظفي وحدة المطارات والمحطات الجوية بعمليات تفتيش ميدانية في المناطق الجوية
    Se facilitó a las misiones servicios de apoyo técnico y asesoramiento especializado en los proyectos de rehabilitación y construcción para la mejora de Aeródromos y Terminales Aéreas. UN وتم تزويد البعثات بخدمات الدعم التقني وبتوجيهات الخبراء في مجال مشاريع إعادة التأهيل والبناء لتحسين المطارات والمحطات الجوية.
    Esas funciones incluían: gestión de activos de tecnología de la información y las comunicaciones; apoyo técnico a los sistemas financieros; tramitación de los subsidios de educación para las misiones que no están situadas en África; gestión de contratos sobre el terreno; y normas aplicables a los aeródromos y terminales aéreas. UN وشملت هذه الوظائف إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والدعم التقني للنظم المالية؛ ومعالجة طلبات منح التعليم على الصعيد العالمي للبعثات غير العاملة في أفريقيا؛ وإدارة العقود الميدانية؛ ومعايير المطارات والمحطات الجوية.
    La Asamblea General, en su resolución 65/291, autorizó al Secretario General a transferir cuatro de las cinco funciones propuestas, con la excepción de las normas aplicables a los aeródromos y terminales aéreas. UN وقد أذنت الجمعية العامة في قرارها 65/291 للأمين العام نقل أربع مهام من أصل هذه المهام الخمس، باستثناء معايير المطارات والمحطات الجوية.
    Debido a la reducción general de las operaciones de la Misión, ya no serán necesarios 2 helicópteros una vez que se complete el proceso electoral, por lo que se reducirán las necesidades de personal para las operaciones de los aeródromos y las terminales aéreas. UN 81 - نظرا للانخفاض العام في عمليات البعثة، ستنتفي الحاجة لطائرتين عموديتين عند انتهاء العملية الانتخابية، مما سيؤدي إلى خفض الاحتياجات فيما يتعلق بموظفي شؤون عمليات المطارات والمحطات الجوية.
    Sección de Transporte Aéreo / Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Un segundo elemento, sujeto a la aprobación de la Asamblea General, es la propuesta de transferencia de la actual Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas para hacer frente a las necesidades de infraestructura de la aviación mundial y de las cuestiones de modularización conexas. UN ويتمثل عنصر ثان، يرتهن بموافقة الجمعية العامة، في النقل المقترح لوحدة المطارات والمحطات الجوية القائمة، بغية معالجة الاحتياجات من الهياكل الأساسية للطيران على الصعيد العالمي، ومعالجة ما يرتبط بذلك من مسائل تتصل بتنظيم تلك الهياكل في وحدات تجميعية.
    3. Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas UN 3 - وحدة المطارات والمحطات الجوية
    En la actualidad esa función la realiza la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas, que no cuenta con personal cualificado para prestar servicios profesionales de previsión meteorológica. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة حاليا وحدة المطارات والمحطات الجوية التي ليس لديها موظفون مؤهلون لتقديم خدمات مهنية في مجال التنبؤ بالأحوال الجوية.
    La Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas, situada en la Sección de Transporte Aéreo de la División de Apoyo Logístico de la Sede, se integraría en la estructura de la BLNU, y dependería directamente de esta. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    Sección de Transporte Aéreo/Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Sección de Transporte Aéreo / Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Por tanto, se propone suprimir un puesto de Oficial de Operaciones Aéreas del Servicio Móvil y un puesto de Auxiliar de Rampa del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional, ambos asignados a la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لضابط عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة لمساعد مدرج من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المطارات والمحطات الجوية.
    Conferencia del Oficial Jefe de Aviación, los Jefes de las Regiones Aéreas, el Centro de Operaciones Aéreas, la Dependencia de Control de Tráfico Aéreo, la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas, los transportistas aéreos, las Unidades de Transporte Aéreo Militar y los proveedores UN اجتماع بين كبير موظفي الطيران ورؤساء المناطق الجوية ومركز العمليات الجوية ووحدة برج المراقبة ووحدة المطارات والمحطات الجوية وشركات الطيران ووحدات الطيران العسكري ومقدِّمي الخدمات
    Dicho puesto es obligatorio en la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas de la Misión y su titular será responsable del funcionamiento de la terminal, la lucha contra incendios de aviación y la cobertura de los accidentes y salvamentos para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente de las terminales. UN وهذه الوظيفة إلزامية لوحدة المطارات والمحطات الجوية التابعة للبعثة، وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن عمليات المحطات الجوية ومكافحة حرائق الطيران ومعالجة حوادث الارتطام وعمليات الإنقاذ لضمان سلامة وكفاءة عمليات المحطات الجوية.
    En su resolución 65/291, la Asamblea General aprobó la transferencia de cuatro de las cinco funciones (todas menos la relacionada con las normas aplicables a los aeródromos y terminales aéreas), además de ocho puestos. UN وفي القرار 65/291، وافقت الجمعية العامة على نقل أربع من هذه المهام الخمس (باستثناء معايير المطارات والمحطات الجوية)، ناقلة معها 8 وظائف.
    e) Se propone redistribuir un puesto de Oficial de Transporte Aéreo, de categoría P-4, y las funciones que se desempeñan en una plaza de Oficial de Transporte Aéreo de categoría P-3 de la Sección de Transporte Aéreo de la División de Apoyo Logístico de la Sede al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas en la BLNU para desempeñar la función relativa a las normas aplicables a los aeródromos y terminales aéreas. UN (هـ) ويُقترح نقل وظيفة موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، والمهام التي يؤديها موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، من قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأداء المهام المتصلة بمعايير المطارات والمحطات الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more