las reclamaciones únicas que integran esta serie se describen con más detalle en la sección IV de este informe. | UN | ويرد عرض المطالبات المستقلة التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه. |
VI. MARCO JURÍDICO PARA LA VERIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE las reclamaciones únicas Y LAS RECLAMACIONES REGULARES " E4 " | UN | سادساً - الإطار القانوني للتحقق من المطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " وتقييمها |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones únicas de esta serie se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات المستقلة في هذه الدفعة. |
Los principios en los que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones únicas de esta serie se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات المستقلة في هذه الدفعة. |
37. El Grupo observa que la mayoría de los reclamantes únicos de esta serie permanecieron en Kuwait o regresaron a ese país tras su liberación. | UN | 37- ويلاحظ الفريق أن أغلب الأفراد من أصحاب المطالبات المستقلة في هذه الدفعة مكثوا في الكويت أو عادوا إليها بعد تحريرها. |
I. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas 4 - 8 4 | UN | أولاً - خلفية المطالبات المستقلة 4 - 8 3 |
I. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas | UN | أولاً - خلفية المطالبات المستقلة |
El informe sobre la 29ª serie de reclamaciones de la categoría E4 se refiere al examen de las reclamaciones únicas. | UN | ويعنى التقرير المتعلق بالدفعة التاسعة والعشرين من مطالبات الفئة هاء - 4 باستعراض المطالبات المستقلة. |
II. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas 15 - 18 6 | UN | ثانياً- خلفية المطالبات المستقلة 15-18 7 |
VI. MARCO JURÍDICO PARA LA VERIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE las reclamaciones únicas Y LAS | UN | سادساً- الإطار القانوني للتحقق من المطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة |
13. El Gobierno de Jordania presentó más del 70% de las reclamaciones únicas de esta serie. | UN | 13- وقدمت حكومة الأردن ما يزيد على 70 في المائة من المطالبات المستقلة المدرجة في هذه الدفعة. |
II. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas | UN | ثانياً - خلفية المطالبات المستقلة |
19. La decisión 123 del Consejo de Administración proporciona orientación acerca de la tramitación de las reclamaciones únicas. | UN | 19- يتضمن المقرر 123 إرشادات مجلس الإدارة بشأن معالجة المطالبات المستقلة. |
I. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas 4 - 7 4 | UN | أولاً - خلفية المطالبات المستقلة 4 - 7 3 |
I. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas | UN | أولاً - خلفية المطالبات المستقلة |
8. La decisión 123 del Consejo de Administración proporciona orientación acerca de la tramitación de las reclamaciones únicas. | UN | 8- يتضمن المقرر 123 إرشادات مجلس الإدارة بشأن معالجة المطالبات المستقلة. |
II. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas 15 - 17 7 | UN | ثانيـاً- خلفية المطالبات المستقلة 15-17 7 |
VII. MARCO JURÍDICO PARA LA VERIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE las reclamaciones únicas 35 - 42 11 | UN | سابعاً - الإطار القانوني للتحقق من المطالبات المستقلة وتقييمها 35-42 11 |
II. ANTECEDENTES DE las reclamaciones únicas | UN | ثانياً - خلفية المطالبات المستقلة |
Sin embargo, el Grupo observa que la mayoría de los reclamantes " únicos " de esta serie no regresó a Kuwait después de la liberación ni reanudó sus actividades comerciales debido a obstáculos políticos o económicos. | UN | غير أن الفريق يشير إلى أن معظم أصحاب المطالبات " المستقلة " في هذه الدفعة لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريرها ولم يستأنفوا أعمالهم التجارية بسبب حواجز سياسية أو اقتصادية. |
Aunque el párrafo 4 del comentario examinaba la posibilidad de las reclamaciones conjuntas, algunos consideraron que no ofrecía orientación sobre las reclamaciones separadas o sucesivas. | UN | ورغم أن الفقرة 4 من الشرح ناقشت إمكانية المطالبات المشتركة، فإن البعض ارتأى أنها لا تقدم توجيها بشأن المطالبات المستقلة أو المتعاقبة. |
El Grupo observa que éstos han determinado que el resto de las personas físicas que presentaron reclamaciones únicas en esta serie han demostrado que están facultadas para reclamar en nombre de la empresa. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذين الفريقين خلصا إلى أن سائر الأفراد الذين قدموا المطالبات المستقلة المدرجة في هذه الدفعة أثبتوا أن لهم صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ذات الصلة. |