"المطالبة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • reclamación por
        
    • reclamante de
        
    • reclamante por
        
    • reclamante para
        
    • reclamación de
        
    • reclamación correspondiente a
        
    • reclamaciones correspondiente a
        
    • reclamación relativa
        
    • reclamante correspondientes
        
    Como ha señalado el Grupo anteriormente, una reclamación por reducción de la actividad comercial es indemnizable según el párrafo 11 cuando el reclamante prueba que: UN وكما سبق أن أشار الفريق، تكون المطالبة عن تراجع نشاط تجاري قابلة للتعويض بموجب الفقرة 11 إذا ما أثبت صاحب المطالبة:
    Así pues, la reclamación por materiales destinados al Proyecto debe reducirse en 4.276.000 dólares. UN ومن ثم ينبغي تخفيض المطالبة عن المواد المقرر إدراجها في المشروع بمبلـــغ ٠٠٠ ٦٧٢ ٤ دولار.
    Así pues, la reclamación por materiales destinados al Proyecto debe reducirse en 4.276.000 dólares. UN ومن ثم ينبغي تخفيض المطالبة عن المواد المقـــرر إدراجهـــا في المشروع بمبلغ ٠٠٠ ٦٧٢ ٤ دولار.
    En consecuencia, el Grupo decide que se debe indemnizar al reclamante de la pérdida de sus automóviles en la medida en que está suficientemente acreditada por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وتبعاً لذلك، يقرر الفريق أنه ينبغي تعويض الجهة المطالبة عن فقدان سياراتها بقدر ما يكون ذلك مدعوماً بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    El Grupo consideró que pagar una indemnización al reclamante por el pago de la prima representaría una doble indemnización para el propietario de la empresa. UN ورأى الفريق أن تعويض صاحب المطالبة عن دفع المكافأة يمثل تعويضا مزدوجا لمالكي الشركة.
    Sin embargo, las cuentas comprobadas del reclamante para los períodos posteriores a la liberación de Kuwait no mostraban ninguna pérdida extraordinaria de existencias. UN ولكن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن الفترات التي أعقبت تحرير الكويت لا توضح أي خسارة استثنائية في المخزون.
    Si la computadora detecta un problema respecto de una reclamación en esta fase, se separa dicha reclamación de las demás y no se permite que pase a ulteriores fases de tramitación. UN وإذا كشف الحاسوب عن مشكلة بالنسبة إلى مطالبة معينة في هذه المرحلة، تُفصل هذه المطالبة عن المطالبات اﻷخرى ولا يسمح لها بالانتقال إلى مراحل التجهيز التالية.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    La reclamación por estas facturas impagas es, por lo tanto, de la competencia de la Comisión. UN ولذلك فإن المطالبة عن هذه الفواتير غير المدفوعة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    En consecuencia, el Grupo entiende que la reclamación por pérdida de beneficios no es resarcible. UN وبناء عليه يجد الفريق أن الخسائر التي تكبدها صاحب المطالبة عن الكسب الفائت غير قابلة للتعويض.
    En consecuencia, resulta evidente que si un diplomático contrae deudas en un marco ajeno a sus funciones oficiales a resultas de una actividad profesional o comercial, esa persona no puede invocar su inmunidad a fin de evitar verse precisada a resolver la reclamación por medios judiciales. UN ومن ثم يتضح أنه إذا تكبد الموظف الدبلوماسي خارج إطار صفته الرسمية ديونا كنتيجة لنشاط مهني أو تجاري فإن هذا الشخص لا يمكنه الاحتكام الى حصانته للامتناع عن حسم المطالبة عن طريق القضاء.
    288. En la página D6 del formulario de reclamación " D " se dispone también que puede presentarse una reclamación por sufrimientos morales. UN ٨٨٢- وشير الصفحة دال/٦ من استمارة المطالبة " دال " إلى إمكان تقديم المطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    La porción en dinares iraquíes del CP 33 fue satisfecha, mientras que la porción en dólares de los EE.UU. figura en la reclamación por trabajo no pagado y pagarés no emitidos. UN ودُفعت حصة الدينارات العراقية من الشهادات المرحلية ٣٣، وترد عناصر دولارات الولايات المتحدة في المطالبة عن العمل غير المدفوع والسندات اﻷذنية غير الصادرة.
    288. En la página D6 del formulario de reclamación " D " se dispone también que puede presentarse una reclamación por sufrimientos morales. UN ٨٨٢- وشير الصفحة دال/٦ من استمارة المطالبة " دال " إلى إمكان تقديم المطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    La porción en dinares iraquíes del CP 33 fue satisfecha, mientras que la porción en dólares de los EE.UU. figura en la reclamación por trabajo no pagado y pagarés no emitidos. UN ودُفعت حصة الدينارات العراقية من الشهادات المرحلية ٣٣، وترد عناصر دولارات الولايات المتحدة في المطالبة عن العمل غير المدفوع والسندات اﻷذنية غير الصادرة.
    En consecuencia, se debe indemnizar al reclamante de los gastos realizados en ese proceso, en la medida en que están suficientemente acreditados por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وتبعاً لذلك، ينبغي تعويض الجهة المطالبة عن المصروفات التي تكبدتها في هذه العملية بقدر ما يكون ذلك مدعوماً بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    Por consiguiente, las pérdidas del reclamante fueron resultado directo del no pago del préstamo por el prestatario y de la incapacidad del reclamante de hacer valer sus derechos de garantía, debido a la medida cautelar dictada por el tribunal en la India. UN ومن ثم فإن خسارة صاحب المطالبة كانت نتيجة مباشرة لتخلف المقترض عن سداد القرض وعجز صاحب المطالبة عن تنفيذ الامتياز بسبب الأمر الزجري الصادر من المحكمة الهندية.
    En algunos casos los clientes iraquíes habían efectuado un pago parcial al reclamante por las remesas entregadas. UN وفي بعض الحالات، قدم الزبائن العراقيون مدفوعات جزئية إلى صاحب المطالبة عن الشحنات المسلمة.
    40. El Grupo recomienda que se compense a este reclamante por las pérdidas relacionadas con los contratos de arrendamiento. UN 40- ويوصي الفريق بتعويض لهذه المطالبة عن الخسائر المتصلة بالعقود الإيجارية.
    En las cuentas del reclamante para 1990 las existencias figuraban como activo. UN وتوضح حسابات صاحب المطالبة عن عام 1999 وجود بضائع مخزونة في الأصول.
    Las cuentas comprobadas del reclamante para el período que precedió a la invasión de Kuwait por el Iraq muestran un valor contable neto igual a cero para el mobiliario y los accesorios. UN وتوضح الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن الفترة السابقة للغزو العراقي للكويت قيمة دفترية صافية مقدارها صفر للأثاث والتركيبات.
    En todo caso la reclamación de la correspondiente compensación tendría que provenir del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تقدم المطالبة عن طريق وزارة الخزانة بالولايات المتحدة.
    Deducción de la reclamación correspondiente a la pérdida de petróleo crudo en un tanque de sedimentación UN مبالغ ينبغي خصمها من المطالبة عن النفط الخام الفاقد من خزان الترسيب
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    No se dieron explicaciones ni se presentaron pruebas que justificaran la reclamación relativa a las " sanciones expresadas en meses-hombre " . UN كذلك لم يقدم تفسير أو دليل يدعم المطالبة عن " الجزاءات عن أشهر العمل " .
    En las cuentas comprobadas del reclamante correspondientes a 1991 se incluyó una suma de 100.000 KD en concepto de pérdida extraordinaria. UN وتم إدراج مبلغ 000 100 دينار كويتي كخسارة استثنائية في الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more