Además, el reclamante individual presentó una reclamación por pérdida de existencias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زعم المطالب الفرد أنه قدم مطالبة بشأن فقدان المخزون. |
El reclamante individual debía recibir el 50% de los beneficios netos de la sección. | UN | واتُفِقَ على أن يحصل المطالب الفرد على نسبة 50 في المائة من الأرباح الصافية التي تحققها الشعبة. |
El Grupo considera que las declaraciones del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية المحددة في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo considera que las declaraciones del reclamante individual palestino y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد الفلسطيني تفي بالشروط الرسمية المحددة في المادة 14 من القواعد. |
El reclamante " E4 " reconoció que el reclamante individual era el verdadero propietario del camión Caterpillar. | UN | وكان المطالب من الفئة " هاء-4 " قد سلّم بأن المطالب الفرد هو المالك الحقيقي للشاحنة. |
El reclamante individual facilitó un documento con el membrete del reclamante " E4 " en el que se afirmaba que el vehículo estaba registrado en el Departamento General de Tráfico de Kuwait a nombre del particular. | UN | وقدم المطالب الفرد وثيقة محررة على ورقة تحمل اسم وعنوان الشركة المطالبة في إطار الفئة " هاء-4 " مفادها أن المركبة مسجلة رسمياً لدى الإدارة العامة الكويتية للسير باسم المطالب الفرد. |
El reclamante " E4 " facilitó un certificado de baja del vehículo en apoyo de su reclamación, y negó que el reclamante individual fuera el verdadero propietario del camión. | UN | ودعما للمطالبة المتعلقة بالمركبة، قدم المطالب من الفئة " هاء-4 " شهادة تفيد شطب تسجيل المركبة، ونفى أن يكون المطالب الفرد هو المالك الحقيقي للشاحنة. |
El Grupo ha comunicado al comité bilateral, por conducto de la secretaría, su opinión con respecto a la escasa fiabilidad de las cuentas suministradas por el reclamante individual y las demás irregularidades aparentes. | UN | وأحال الفريق إلى اللجنة الثنائية، عن طريق الأمانة، رأيه بشأن عدم إمكانية التعويل على الحسابات التي قدمها المطالب الفرد والمخالفات الظاهرة الأخرى. |
62. En tres de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por lo que el Grupo considera la participación del reclamante individual en el capital de la empresa. | UN | 62- وتشمل ثلاث من المطالبات في هذه الدفعة مطالبة بالتعويض عما يعتبره الفريق حصة المطالب الفرد في رأسمال الشركة. |
Tras la liberación de Kuwait y la concesión de indemnización a la empresa por la Comisión, el reclamante individual incoó una demanda ante los tribunales kuwaitíes para recuperar su parte de la asociación. | UN | وبعد تحرير الكويت وقيام اللجنة بمنح الشركة مبلغ التعويض، رفع المطالب الفرد دعوى أمام المحاكم الكويتية لاسترداد نصيبه من المشروع المشترك. |
Dado que las pérdidas reclamadas por el reclamante individual no son pérdidas del reclamante " E4 " , los Grupos " E4 " consideran que esas reclamaciones no son duplicadas. | UN | وبما أن الخسائر التي طالب بها المطالب الفرد ليست خسائر تكبدها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، فيعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبات ليست مطالبات متداخلة. |
A la luz de esta información, el Grupo " E4 " observa que la reclamación del reclamante individual respecto de FIC será examinada ulteriormente por los Grupos " D " . | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، يلاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " سينظران بمزيد من التفصيل في مطالبة المطالب الفرد بصدد الشركة. |
Como ya se señaló en el párrafo 67, la reclamación del reclamante individual respecto de la empresa será examinada ulteriormente por los Grupos " D " . | UN | وقد سبقت الإفادة في الفقرة 67 أعلاه بأن الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " سينظران بمزيد من التفصيل في مطالبة المطالب الفرد بصدد الشركة التجارية. |
El reclamante individual tenía una participación del 50% en esta empresa, pero ninguna participación en las otras actividades del reclamante " E4 " . | UN | وكانت حصة المطالب الفرد في شركة الممرات تبلغ 50 في المائة ولكن لم تكن لديه أية حصة في الأنشطة الأخرى التي كان المطالب من الفئة " هاء-4 " يزاولها. |
El reclamante individual presentó como prueba de su propiedad del remolque Mercedes de 1982 un acuerdo firmado el 25 de mayo de 1989 por el reclamante " E4 " y por él mismo. | UN | وقدم المطالب الفرد كدليل على ملكيته لمقطورة المرسيدس لعام 1982، اتفاقاً مؤرخاً 25 أيار/مايو 1989 وقع عليه المطالب من الفئة " هاء-4 " والمطالب الفرد. |
El reclamante individual alegó la pérdida de la comisión de gestión en relación con el reclamante " E4 " , calculada en el 2% del beneficio neto de éste, después de efectuadas las transferencias a las reservas generales y reglamentarias. | UN | وطالب المطالب الفرد بتعويضه عن خسارة عمولة إدارة شركة المطالب من الفئة " هاء-4 " ، المحسوبة بنسبة 2 في المائة من صافي أرباح المطالب من الفئة " هاء-4 " بعد تحويلها إلى احتياطات عامة وقانونية. |
El Grupo " E4 " considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدّمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية الواردة في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية كما وردت في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية الواردة في المادة 14 من القواعد. |
En una de las reclamaciones en que podía existir duplicación, la persona física que presentó una reclamación " C " se refería a una remuneración que presuntamente debía el reclamante " E4 " . | UN | وفي واحدة من المطالبات التي يحتمل أن تكون متداخلة، كان المطالب الفرد من الفئة " جيم " يطالب بالحصول على أجر ادعى أن المطالب من الفئة " هاء-4 " كان مديناً له به. |