Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Nos preocupan las consecuencias negativas de esos riesgos para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, especialmente en África. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لهذه المخاطر على النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا. |
Nos preocupan las consecuencias negativas de esos riesgos para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, especialmente en África. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لهذه المخاطر على النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا. |
En esta segunda hipótesis, el papel del sector público se centraría en la tarea de crear condiciones apropiadas para un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible. | UN | وسينصب دور القطاع العام، في الاحتمال الثاني، على تهيئة الشروط المناسبة للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Para lograr los objetivos del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible es importante romper el nexo que existe entre las elevadas tasas de fecundidad, la pobreza, la mala salud y el analfabetismo. | UN | ولذا، من المهم فصم الصلة بين الخصوبة العالية، والفقر، وسوء الصحة، واﻷمية بقصد بلوغ أهداف النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Considerando también que el desarrollo de los recursos humanos constituye una base indispensable del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible y un factor fundamental para el progreso y el bienestar, | UN | وإذ ترى أيضا أن تطوير الموارد البشرية يشكل أساسا لا بد منه للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وعاملا رئيسيا من عوامل التقدم والرخاء، |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة |
Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة |
ii) Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛ |
El desarrollo de infraestructura física es una condición previa importante para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible. | UN | ' 11` ويشكل تطوير الهياكل الأساسية المادية شرطاً مسبقاً وهاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
RELACIONES ENTRE LA POBLACION, EL CRECIMIENTO ECONOMICO sostenido y el desarrollo SOSTENIBLE | UN | الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
RELACIONES ENTRE LA POBLACIÓN, EL CRECIMIENTO ECONÓMICO sostenido y el desarrollo SOSTENIBLE | UN | أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
RELACIONES ENTRE LA POBLACION, EL CRECIMIENTO ECONOMICO sostenido y el desarrollo SOSTENIBLE | UN | الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Se estima que las inversiones en el ser humano, en su salud y en su educación son la clave para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible. | UN | وقد ذهب برنامج العمل الى أن الاستثمار في الناس، في صحتهم وتعليمهم، هو مفتاح النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
RELACIONES ENTRE LA POBLACIÓN, EL CRECIMIENTO ECONÓMICO sostenido y el desarrollo SOSTENIBLE | UN | أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Además, deberían garantizar un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن تكفل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible | UN | النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
i) Políticas macroeconómicas orientadas al crecimiento económico sostenido y al desarrollo sostenible; | UN | ' ١ ' سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛ |
Destacando que la cooperación Sur-Sur, como elemento importante de la cooperación internacional para el desarrollo, ofrece oportunidades viables para que los países en desarrollo procuren individual y colectivamente su crecimiento económico sostenido y su desarrollo sostenible, | UN | إذ تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في سعيها الفردي والجماعي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
56. La Comisión subraya la importancia de asegurar un clima económico internacional receptivo y un clima económico y financiero nacional que conduzca al crecimiento económico y el desarrollo sostenidos, a fin de lograr la sostenibilidad. | UN | ٥٦ - وتؤكد اللجنة أهمية كفالة مناخ اقتصادي دولي ووطني داعم وأنشطة اقتصادية ومالية داعمة على الصعيد الوطني، مما يفضي إلى النمو المطرد والتنمية الاقتصادية المطردة من أجل تحقيق الاستدامة. |
El crecimiento y el desarrollo sostenibles no pueden obtenerse si no se movilizan todos los recursos humanos. | UN | والنمو المطرد والتنمية المستدامة لن يتحققا ما لم تتم تعبئة الموارد البشرية كافة. |