"المطلقة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • lanzados al
        
    • absoluta en
        
    • absoluta de la
        
    • absoluta para
        
    • absolutos en
        
    • absoluto en
        
    • irrestricto de
        
    • lanzados en
        
    • absolutas en
        
    • mayoría absoluta
        
    • absoluta de votos en
        
    Pregunta 13: ¿Es preciso modificar el reglamento de registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre por lo que respecta a los objetos aeroespaciales? UN السؤال ١٣: هل هناك حاجة لتغيير قواعد تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية؟
    Esas normas se definen en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN هذه القواعد نصت عليها الاتفاقية الدولية لتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    1. Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    INFORMACIÓN PROPORCIONADA DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS lanzados al ESPACIO ULTRATERRESTRE UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    La Sra. Donoghue ha obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة.
    c. Otros servicios: mantenimiento de un registro público de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN ج - خدمات أخرى: الاحتفاظ بسجل عام لﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    c. Otros servicios: mantenimiento de un registro público de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN ج - خدمات أخرى: الاحتفاظ بسجل عام لﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي .
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة بموجب اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información suministrada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Información proporcionada de conformidad con el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    La Sra. Julia Sebutinde ha obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General. UN لقد حصلت السيدة جوليا سيبوتندي على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة.
    La Sra. Julia Sebutinde ha obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General. UN لقد حصلت السيدة جوليا سيبوتندي على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de las presentes elecciones es de 98 votos. UN وبناء على ذلك، تتألف الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب من 98 صوتا.
    Ello no excluye la previsión de un régimen de responsabilidad absoluta para el caso de que se produzcan daños transfronterizos. UN وهذا لا يستبعد إمكانية وجود نظام للمسؤولية المطلقة في حالات الضرر العابر للحدود.
    Por consiguiente, tal vez más importante que los cambios absolutos en el clima, es el ritmo en que se produce el cambio climático. UN ولذلك، فربما كانت المعدلات التي يحدث بها تغير المناخ أكثر أهمية من التغيرات المطلقة في المناخ.
    El aumento absoluto en el número de mujeres elegidas representó 90 escaños -- un aumento del 28% aproximadamente. UN ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة.
    f) Conservar su derecho soberano irrestricto de decidir por sí mismos, en consonancia con su apoyo a estos principios, sus disposiciones en materia de seguridad. UN (و) أن تحتفظ بحقوقها السيادية المطلقة في أن تقرر ترتيباتها الأمنية بنفسها، تمشيا مع تأييدها لهذه المبادئ.
    Por consiguiente, debería invitarse a todos los Estados que trabajan activamente en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre a que pasaran a ser partes en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados en el espacio ultraterrestre, de 1975. UN ولذلك، ينبغي أن تُدعى جميع الدول الناشطة في مجال استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي إلى أن تصبح أعضاء في اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1975.
    Las cifras muestran las diferencias absolutas en 2008 de las tasas de empleo masculino y femenino desglosadas por región. UN وتبين الأرقام الاختلافات المطلقة في معدلات التوظيف بين الرجال والنساء حسب المنطقة في عام 2008.
    Puesto que ningún candidato obtuvo mayoría absoluta de votos en las votaciones primera, segunda y tercera, el Consejo de Seguridad hizo una cuarta votación, de conformidad con el artículo 61 del reglamento provisional del Consejo. UN ونظرا لعدم حصول أي مرشح على اﻷكثرية المطلقة في الاقتراع اﻷول والثاني والثالث، أجرى مجلس اﻷمن اقتراعا رابعا وفقا للمادة ٦١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more