"المعارف التقليدية المتصلة بالغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques
        
    • los conocimientos tradicionales relativos a los bosques
        
    • los conocimientos tradicionales sobre los bosques
        
    • conocimiento tradicional relativo a los bosques
        
    • los conocimientos forestales tradicionales
        
    • de conocimientos tradicionales relacionados con los bosques
        
    • de conocimientos tradicionales sobre los bosques
        
    • de los conocimientos tradicionales
        
    • estos conocimientos
        
    • esos conocimientos y
        
    • de esos conocimientos
        
    • conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y
        
    Para ello, es preciso que quienes poseen los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques participen en: UN ويحتاج تحقيق ذلك الى إشراك حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الجهود التالية:
    los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques pueden proporcionar una base sólida para una ordenación forestal sostenible por dos razones principales. UN ٦٥ - من الممكن أن تكون المعارف التقليدية المتصلة بالغابات أساسا متينا لﻹدارة المستدامة للغابات وذلك لسببين رئيسيين.
    Se deberían aprovechar a plenitud los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques. UN وينبغي الاستفادة بصورة كاملة من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Puede considerarse que los conocimientos tradicionales relativos a los bosques comprenden los aspectos siguientes: UN ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي:
    Informe del Secretario General relativo a los conocimientos tradicionales sobre los bosques UN تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    En los informes presentados se trataban en alguna medida el conocimiento tradicional relativo a los bosques. UN وقـد تطرقـت التقاريـر بعض الشيء لمسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    :: los conocimientos forestales tradicionales suele servir de base a la ordenación sostenible de los bosques y al fomento de medios de vida sostenibles UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    Algunas formas de conocimientos tradicionales relacionados con los bosques son útiles fuera de su contexto local y pueden utilizarse en otras esferas, incluso en la prospección de la diversidad biológica con fines comerciales. UN وقد يكون لبعض أشكال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جدوى خارج سياقه المحلي، ويمكن أن يكون له دور في مجالات أخرى مثل استكشاف التنوع اﻹحيائي لﻷغراض التجارية.
    Fomento del uso de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques UN النهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Oportunidades de resiliencia y repoblación Aplicación de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques a la ordenación forestal sostenible UN تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y el cambio climático UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ
    los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y los servicios de salud UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقديم الخدمات الصحية
    A fin de proteger los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, es preciso establecer un criterio amplio de la propiedad intelectual, cuyo propósito sería asegurar un beneficio justo, en lugar de excluir o monopolizar. UN ولحماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات توجد حاجة الى وضع نهج شامل للملكية الفكرية يكون هدفه ضمان عائد مناسب وليس الاستئثار أو الاحتكار.
    A. Índole de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques UN ألف - طبيعة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    los conocimientos tradicionales relativos a los bosques son mencionados concretamente en el programa de trabajo para la diversidad biológica forestal, pero también son objeto de algunos procesos más generales iniciados con arreglo al Convenio. UN ويتم تناول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص في برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات، ولكنه هو أيضاً موضوع للعمليات اﻷعم التي يتم الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية.
    En muchos casos, esa repatriación de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques puede ser de gran valor para contribuir al fortalecimiento de la gestión sostenible de todos los tipos de bosques. UN وفي كثير من الحالات يكون نقل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إلى مواطنها اﻷصلية ذا قيمة كبيرة من حيث اﻹسهام في تعزيز اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات.
    Otro problema resaltado con respecto al mantenimiento de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques dentro de las comunidades es la falta de interés de las generaciones nuevas en aprender este conocimiento y la falta de iniciativa en la generación mayor de enseñarlo. UN ومن المشاكل الأخرى التي برزت والمتعلقة بصون المعارف التقليدية المتصلة بالغابات داخل المجتمعات المحلية مشكلة عدم اكتراث الجيل الجديد بتعلم هذه المعارف وعدم رغبة الجيل القديم في تمريرها للجيل الجديد.
    En algunos Bosques Modelo del Canadá se han empezado a incorporar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en los sistemas de información geográfica para planificar la ordenación. UN وقد اضطلع بأعمال تضمين المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في نظم المعلومات الجغرافية لأغراض التخطيط في مجال الإدارة في بعض الغابات النموذجية في كندا.
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: إدراج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات
    El conocimiento tradicional relativo a los bosques de los pueblos indígenas está intrínsecamente ligado a nuestra vida. UN 7 - وترتبط المعارف التقليدية المتصلة بالغابات التي تملكها الشعوب الأصلية ارتباطا جوهريا بحياتنا.
    En opinión de los participantes en los debates, se debía procurar que las instituciones educacionales contribuyeran en gran medida a reforzar la comprensión de la importancia que revestían los conocimientos forestales tradicionales. UN ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    En consecuencia, se sugiere que el concepto de conocimientos tradicionales relacionados con los bosques incluya los siguientes elementos, relacionados entre sí: UN ١٤ - وعليه، فإنه يشار إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات باعتبار أنها تتكون من العناصر المترابطة التالية:
    El principal obstáculo que podría interponerse en el logro de esos acuerdos es la dificultad que conlleva la negociación de acuerdos por consenso con diversos grupos considerados como poseedores de diferentes tipos de conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN ومن المرجح أن تتمثل العقبة الرئيسية أمام هذه التسويات في الصعوبات التي تكتنف التفاوض على الاتفاقات التوافقية مع مجموعات الفئات التي يجري تحديدها بوصفها حائزة ﻷنواع مختلفة من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    i) [Instando a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a que apoyaran a las instituciones regionales y nacionales para que realizaran investigaciones sobre los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, con la plena participación de los que poseen estos conocimientos;] UN ' ١ ' ]حث الحكومات والمنظمات الدولية على دعم المؤسسات الوطنية واﻹقليمية من أجل الاضطلاع بأبحاث حول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بمشاركة كاملة من جانب الحائزين لهذه المعارف؛[
    Hizo hincapié en la necesidad de que en los programas sobre los bosques nacionales se incorporaran esos conocimientos y reflejara la importancia que podrían adquirir para la adopción de medidas en esa esfera. UN وأكد على الحاجة إلى أن تنعكس مسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وإمكاناتها ذات الصلة في العمل المضطلع به في إطار البرامج الوطنية للغابات.
    En primer lugar, se está produciendo una pérdida continua de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques debido a un reconocimiento y protección inadecuados de esos conocimientos, y en consecuencia continúa la degradación y deforestación de los bosques. UN الأول، هو استمرار فقد المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لعدم توفر الاعتراف والحماية الكافيين، ومن ثمَّ، فقد استمر تدهور الغابات وإزالة الأحراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more