"المعارف التقليدية المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los conocimientos tradicionales locales
        
    Un orador señaló la importancia de los conocimientos tradicionales locales y la participación de las comunidades en la atención médica pública. UN وذكر أحد المتكلمين أن المعارف التقليدية المحلية ومشاركة المجتمع المحلي في توفير الصحة العامة أمر بالغ الأهمية.
    En ese contexto, se pidió a la Convención y a los países Partes que reforzaran la integración de los conocimientos tradicionales locales con los planteamientos científicos modernos de lucha contra la desertificación. UN وفي هذا السياق، طُلب إلى أمانة الاتفاقية والبلدان الأطراف فيها تعزيز عملية إدماج المعارف التقليدية المحلية والنهج العلمية الحديثة من أجل مكافحة التصحر.
    Se están estudiando temas tales como la relación entre los lugares sagrados y la protección de la diversidad biológica, los efectos de los conocimientos tradicionales locales en el uso sostenible de los recursos naturales y la función de los lenguajes tradicionales en la transmisión de esos conocimientos. UN وتتم دراسة مواضيع مثل أوجه الروابط بين الأماكن المقدسة وحماية التنوع البيولوجي، وتأثير المعارف التقليدية المحلية في مجال الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، ودور اللغات التقليدية في نقل مثل هذه المعارف.
    d) Los estudios de la complementariedad de los conocimientos tradicionales locales y la tecnología innovadora transferida para atender las necesidades locales eficazmente (Sede Boqer); UN (د) إجراء دراسات تتناول أوجه التكامل بين المعارف التقليدية المحلية والتكنولوجيات الابتكارية المنقولة من أجل تلبية الاحتياجات المحلية بصورة فعالة (سيدي بوكر)؛
    e) La petición de que la CLD y los países Partes aumenten la integración efectiva de los conocimientos tradicionales locales en los modernos enfoques científicos de la lucha contra la desertificación (Montpellier). UN (ه) توجيه طلبات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والبلدان الأطراف بشأن تعزيز دمج المعارف التقليدية المحلية بفعالية في النهج العلمية الحديثة لمكافحة التصحر (مونبلييه).
    e) Preserven y protejan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de sostenibilidad ambiental y desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia moderna y los conocimientos locales; UN " (هـ) صون وحماية المعارف التقليدية المحلية والأصلية والممارسات المجتمعية للإدارة البيئية، التي هي أمثلة قيّمة على الثقافة كوسيلة لتحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة، وتعزيز أوجه التآزر أيضا بين العلم الحديث والمعرفة المحلية؛
    e) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de sostenibilidad ambiental y desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia moderna y los conocimientos locales e indígenas; UN (هـ) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والأصلية والممارسات المجتمعية للإدارة البيئية، التي هي أمثلة قيّمة على الثقافة كوسيلة لتحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة، وتعزيز أوجه التآزر بين العلم الحديث والمعارف المحلية والأصلية؛
    f) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia y la tecnología modernas y los conocimientos, prácticas e innovaciones locales e indígenas; UN (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛
    e) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de sostenibilidad ambiental y desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia moderna y los conocimientos locales e indígenas; UN (هـ) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية؛
    f) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia y la tecnología modernas y los conocimientos, prácticas e innovaciones locales e indígenas; UN (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛
    f) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia y la tecnología modernas y los conocimientos, prácticas e innovaciones locales e indígenas; UN " (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛
    f) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia y la tecnología modernas y los conocimientos, prácticas e innovaciones locales e indígenas; UN (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تشكل أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛
    e) Preserven y mantengan los conocimientos tradicionales locales e indígenas y las prácticas comunitarias de gestión ambiental, que constituyen valiosos ejemplos del papel de la cultura como vehículo de sostenibilidad ambiental y desarrollo sostenible, y favorezcan las sinergias entre la ciencia y la tecnología modernas y los conocimientos, prácticas e innovaciones locales e indígenas; UN " (هـ) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more