"المعاش التقاعدي الأساسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la pensión básica
        
    • la pensión mínima
        
    • pensión básica de
        
    • básico de pensión
        
    • sueldo básico jubilatorio
        
    • una pensión básica
        
    la pensión básica consiste en una cantidad fija que establece el Zhogorku Kenesh. UN فهناك المعاش التقاعدي الأساسي الثابت الذي يحدده الزوكوركو كينيش بنسبة معينة.
    Pensión básica igual a la pensión básica de la Seguridad Social del Estado. UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    Esa pensión se concede si la persona tiene ingresos inferiores a la pensión básica de los agricultores. UN وهي تقدم إذا كان دخل الشخص أقل من المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين.
    152. Cabe mencionar aquí la Resolución No. 584 del Gobierno, de 25 de mayo de 2005, sobre el " Aumento de la pensión mínima de la Seguridad Social del Estado y la aprobación de nuevos valores de los ingresos asegurados del año 2005 en curso " (Valstybės žinios (Boletín Oficial) No. 67-2411, 2005). UN 152- وتجدر الإشارة هنا إلى قرار الحكومة رقم 584 المؤرخ 25 أيار/مايو 2005 بشأن " زيادة المعاش التقاعدي الأساسي للتأمين الاجتماعي للدولة وإقرار القيم الجديدة للدخل الخاضع للتأمين للسنة الحالية 2005 " " الجريدة الرسمية عدد 67-2414، 2005 " .
    206. Es factible encontrar ciertas discrepancias en materia de igualdad entre los géneros en la esfera del seguro básico de pensión: UN 206- هناك جوانب تفاوت معينة في المساواة بين الجنسين يمكن تبيّنها فيما يتعلق بتأمين المعاش التقاعدي الأساسي:
    La falta de correlación entre la pensión básica y sus aumentos y suplementos es motivo de preocupación. UN وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق.
    :: las personas con discapacidad de categoría 3 perciben el 100% de la pensión básica. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    la pensión básica y el suplemento especial se basan en la residencia, mientras que la pensión complementaria se basa en los ingresos anteriores. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    Pensión básica igual a la pensión básica de la Seguridad Social del Estado x 1,5. UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية x 0.5.
    Pensión básica igual a la pensión básica de la Seguridad Social del Estado x 0,5. UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية x 1.5.
    A las personas totalmente discapacitadas se les paga además un subsidio igual a la pensión básica de la Seguridad Social del Estado. UN يُدفع للأشخاص المصابين بإعاقة كاملة مبلغاً إضافياً يمثل علاوة تعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    ii) A continuación se calculará una cuantía básica indicativa en dólares, sobre la base de la remuneración media final ajustada de conformidad con el apartado i) supra y con los Estatutos; se incluirá únicamente el porcentaje de la pensión básica que no haya sido permutado por una suma global; UN `2 ' يحسب مبلغ الأساس الدولاري الإسمي على أساس المتوسط النهائي المعدل للأجر وفقا للفقرة `1 ' أعلاه ووفقا للنظام الأساسي، ولا يشمل تلك النسبة المئوية من المعاش التقاعدي الأساسي المستعاض عنها بمبلغ إجمالي؛
    269. De acuerdo con la legislación griega, las personas que no tienen derecho a una pensión de las instituciones de seguridad social reciben una pensión condicionada al nivel de ingresos igual a la pensión básica de los agricultores. UN 269- ووفقاً للتشريع اليوناني، تمنح إعانة تحدد وفقاً للدخل وتساوي المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين، إلى الأشخاص الذين لا يحق لهم تلقي معاشاً تقاعدياً بين هيئات الضمان الاجتماعي.
    A partir de la edad de 50 años o de la fecha de separación del servicio, si fuese posterior, la pensión básica en dólares en virtud del inciso a) del párrafo 5 supra, se ajustará según el IPC de los Estados Unidos de conformidad con la sección H supra, sin efecto retroactivo. UN وبدءا من سن 50 عاما أو تاريخ انتهاء الخدمة، إذا كان لاحقا لسن الخمسين، يجري، وفقا للجزء حاء أعلاه، تسوية المعاش التقاعدي الأساسي المقوم بالدولار بموجب الفقرة الفرعية 5 (أ) أعلاه، على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، وذلك بدون أثر رجعي.
    238. Las personas mayores de 65 años que no estén aseguradas reciben un subsidio que corresponde a la pensión básica que proporciona el OGA, que para la concesión de este subsidio interviene en representación del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN 238- يحصل الشخص غير المؤمن عليه الذي يتجاوز عمره 65 عاما على علاوة تساوي المعاش التقاعدي الأساسي الذي يدفعه صندوق الضمان الاجتماعي لسكان الريف، والذي يتصرف فيما يتعلق بتقديم هذه العلاوات، بالنيابة عن وزارة الصحة والرعاية.
    a) Se fijará una cuantía básica en dólares teniendo en cuenta la pensión básica determinada de conformidad con los Estatutos de la Caja con exclusión, cuando sea necesario, de cualquier porción elegida en virtud de las disposiciones de permutación de los Estatutos, pero con inclusión, cuando corresponda, de cualquier ajuste especial determinado en virtud de la sección E infra; UN (أ) يحسب المبلغ الأساسي المحدد بالدولار على أساس المعاش التقاعدي الأساسي المعين وفقا للنظام الأساسي للصندوق ولا يشمل، عند اللزوم، أي جزء يختار بموجب أحكام الاستعاضة الواردة في النظام الأساسي، ولكنه يعكس، عند انطباق ذلك، أي تسوية خاصة محددة بموجب الجزء هاء أدناه.
    La pensión de vejez promedio que se paga a las personas con los antecedentes mínimos requeridos de empleo ha aumentado de 446 litai, en diciembre de 2005, a 517 litai en diciembre de 2006, es decir, 71 litai (aproximadamente el 16%). El aumento de la pensión mínima ha entrañado un aumento de la asistencia social en un promedio de 30 litai. UN كما زاد متوسط المعاش التقاعدي للشيخوخة المدفوع للأشخاص الذين يتوافر فيهم الحد الأدنى للسجل المطلوب للاستخدام من 446 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2005 ليبلغ 517 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2006 أي بمبلغ 71 ليتا (حوالي 16 في المائة) وأدت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي إلى زيادة في المساعدة الاجتماعية بمبلغ 30 ليتا في المتوسط.
    Mediante la emisión de un certificado por parte de las oficinas de asesoramiento de la mujer, resultó sencillo dar los pasos necesarios para que las víctimas de violencia conyugal fuesen retiradas del seguro de salud de sus cónyuges a partir de 2004, modificar el número básico de pensión a partir del ejercicio económico de 2006 y cambiar el beneficiario del subsidio por cuidado de los hijos a partir del ejercicio económico de 2008. UN وبالحصول على شهادة تصدرها مكاتب استشارات المرأة، إلخ، أصبح من السهل اتخاذ الإجراءات اللازمة للرفع من التأمين الصحي للزوج منذ عام 2004، وتغيير رقم المعاش التقاعدي الأساسي منذ السنة المالية 2006، وتغيير متلقي بدل رعاية الطفل منذ السنة المالية 2008.
    209. La asignación por incapacidad total es del 65% del sueldo básico jubilatorio. UN 209- ويقدر المبلغ المستحق عن العجز الكامل بنسبة 65 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    168. La pensión de invalidez consiste en una pensión básica, una pensión suplementaria y/o un suplemento especial, y, en su caso, suplementos por hijos y cónyuge. UN ٨٦١- ويتألف المعاش التقاعدي للعجز من المعاش التقاعدي اﻷساسي ومعاش تقاعدي تكميلي و/أو إضافة خاصة، وكذلك عند الاقتضاء اضافات عن اﻷطفال والزوجة أو الزوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more