Medidas de lucha contra las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa | UN | اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Destacando la importancia de las actividades del Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشدد على أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Sería necesario que el Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de la intolerancia dispusiese de las condiciones apropiadas para cumplir su mandato. | UN | وسيتعين توفير الظروف الملائمة لتمكين المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية وبمظاهر عدم التعصب المتصلة بها من أداء ولايته. |
22. La delegación de México acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer la figura de un Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
Cooperación con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y formas conexas de intolerancia | UN | التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
Destacando la importancia de las actividades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Destacando la importancia de las actividades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
59. El Brasil copatrocinó la resolución de la Comisión de Derechos Humanos en virtud de la cual se creó la figura del Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo. | UN | ٥٩ - وفي لجنة حقوق الانسان، شارك البرازيل في تقديم مشروع القرار الذي عين بموجبه مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
75. El Consejo Económico y Social podría también examinar la propuesta del Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo en relación con la construcción de un monumento a las víctimas del racismo y la discriminación racial. | UN | ٥٧ - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن ينظر في الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية فيما يتعلق ببناء نصب تذكاري تكريما لضحايا العنصرية والتمييز العنصري. |
El Presidente y dos miembros de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo y varias organizaciones no gubernamentales habían participado en el debate, cuyo resultado fue la aprobación por el Comité de una recomendación general amplia sobre la discriminación a que se enfrentaban los romaníes. | UN | واشترك في هذا النقاش رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعضوان من أعضائها، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية وعدد من المنظمات غير الحكومية؛ وتمخض هذا النقاش عن اتخاذ اللجنة توصية عامة شاملة تتعلق بالتمييز الذي تعاني منه تلك الجماعات. |
22. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، وهو ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
22. Reconoce también que la Conferencia Mundial, tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
19. Reconoce que la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, la tercera conferencia mundial contra el racismo, fue muy diferente a las dos conferencias anteriores, como demuestra la inclusión en su título de dos importantes elementos relativos a las manifestaciones contemporáneas del racismo, a saber, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | " 19 - تقـر بأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي كان المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Por otra parte, en su informe de 1994 el Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia subrayó que la discriminación racial resurgía en la esfera económica, en relación con la crisis económica y los niveles crecientes de desempleo registrados en la mayoría de los países (A/49/677, anexo, párrs. 112 y 113). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أكد المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في تقريره لعام ١٩٩٤، أن التمييز العنصري أخذ يظهر مجددا في المجال الاقتصادي متصلا باﻷزمة الاقتصادية وازدياد معدلات البطالة في معظم البلدان )A/49/677، المرفق، الفقرتان ١١٢ و ١١٣(. |
El Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia hace una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Portugal (en nombre de la Unión Europea), Italia, la Federación de Rusia, Israel, los Estados Unidos de América, Chile, la Jamahiriya Árabe Libia, China, México, el Ecuador, Jamaica, la República Dominicana, Cuba, Francia y Haití. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي كل من البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وإيطاليا والاتحاد الروسي وإسرائيل والولايات المتحدة وشيلي والجماهيرية العربية الليبية والصين والمكسيك وإكوادور وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وكوبا وفرنسا وهايتي. |
Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب |
Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |