"المعالجة بمبيدات الحشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • tratados con insecticida
        
    • tratados con insecticidas de larga duración
        
    • tratadas con insecticida
        
    • impregnadas de insecticida
        
    • tratados con insecticidas de efecto
        
    • MTI
        
    • a base de artemisinina
        
    El objetivo prioritario ha sido, por lo tanto, la distribución de una mayor cantidad de mosquiteros tratados con insecticida durante las campañas contra el sarampión. UN ولذلك جرى التركيز الرئيسي على زيادة توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات خلال حملات مكافحة الحصبة.
    Ha aumentado la cobertura de la inmunización infantil a más del 80% y sigue distribuyendo mosquiteros tratados con insecticida para la prevención del paludismo. UN فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    Mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración UN 2 - الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات
    Finalmente, en el informe se incluye una actualización sobre los nuevos instrumentos prometedores en la lucha contra el paludismo, concretamente el tratamiento preventivo intermitente para los niños y los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración. UN وفي الختام، يقدم التقرير آخر المعلومات عن الأدوات الجديدة الواعدة بمكافحة الملاريا، وعلى وجه التحديد المعالجة الوقائية المتقطعة للأطفال الرضع والناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Gratuidad de los medicamentos antipalúdicos y de las mosquiteras tratadas con insecticida para los niños de entre 0 y 15 años y las mujeres embarazadas. UN مجانية الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات بين الأطفال من صفر إلى 15 عاماً والنساء الحوامل؛
    Prevención de la anemia mediante la distribución de hierro y ácido fólico y la desparasitación; prevención del paludismo mediante la distribución de mosquiteras impregnadas de insecticida; vacuna antitetánica para las embarazadas; UN الوقاية من فقر الدم من خلال توزيع الحديد وحمض الفوليك وطرد الدّيدان، والوقاية من الملاريا من خلال توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ولقاح الكزاز على الحوامل؛
    Mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado. UN 53 - الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات.
    No se espera que se introduzca en el mercado antes de 2010 ningún producto de MTI basado en dichas alternativas. UN ومن غير المتوقع أن يطرح أي منتج جديد لشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات قائم على أساس هذه البدائل قبل عام 2010.
    Debemos proporcionar mosquiteros tratados con insecticida. UN وعلينا تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Los programas de inmunización y nutrición y la distribución de mosquiteros tratados con insecticida han reducido los índices de mortalidad durante los últimos años. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    También se distribuyen mosquiteros tratados con insecticida para reducir las muertes a causa de la malaria, en particular entre los niños pequeños. UN وجرى تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لتخفيض الوفيات الناجمة عن الملاريا، وبخاصة بين الأطفال الصغار.
    Cuarto, el Gobierno ofrece a la población necesitada, por conducto de sus oficinas locales y regionales, mosquiteros tratados con insecticida. UN رابعا، توفر الحكومة، عن طريق مكاتبها الإقليمية والمحلية، الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للسكان الذين يحتاجون إليها.
    Se han fabricado mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración en respuesta a las bajas tasas de nueva aplicación del tratamiento a los mosquiteros con insecticidas convencionales, en especial en África. UN 45 - استحدثت الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات للتصدي للمعدلات المنخفضة لإعادة معالجة الناموسيات التقليدية المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في أفريقيا.
    Hasta que se disponga de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración eficaces en función de los costos y aceptables recomendados por la OMS, se debería seguir promoviendo el uso de mosquiteros tratados convencionalmente. UN ويتعين التشجيع على مواصلة استخدام الناموسيات المعالجة بالطريقة التقليدية إلى أن توفر، على الصعيد المحلي، الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات التي تتسم بفاعلية التكلفة وتكون مقبولة وموصى بها من قبل منظمة الصحة العالمية.
    Habida cuenta del interés que se ha demostrado en los mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración y en los avances actuales de la industria, se espera que a fines de 2002 se pueda disponer ampliamente de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración eficaces y a precios asequibles. UN 48 - ونظرا للاهتمام الذي حصلت عليه الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات والتطورات الراهنة في الصناعة، فمن المتوقع أن تصبح هذه الناموسيات الفعالة وزهيدة الثمن متوفرة عموما بحلول نهاية عام 2002.
    Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas. UN وما زال توزيع " الناموسيات " المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام.
    Materiales y mosquiteras tratadas con insecticida (MTI): si se ponen en práctica y se utilizan adecuadamente, las MTI son tan eficaces como la pulverización residual en la prevención del paludismo y pueden utilizarse en varias situaciones epidemiológicas. UN الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات والمواد: ذلك أنه إذا أحسن تنفيذها واستخدامها فإن الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات تكون فعالة بنفس قدر فعالية الرش الموضعي في منع الملاريا، ويمكن نشرها في عدة خلفيات وبائية مختلفة.
    Se han realizado varios estudios de comparación del costo de los dos principales instrumentos de intervención que actualmente se utilizan en la lucha contra los vectores del paludismo, es decir, las mosquiteras tratadas con insecticida y la pulverización residual en interiores, bien con DDT o con un producto alternativo. UN وهناك عدد من الدراسات التي تقارن تكلفة آليتي التدخل لمكافحة ناقلات مرض الملاريا الحاليتين، أي الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش الموضعي داخل الدور - إما باستخدام الـ دي.دي.تي أن بديل له.
    310. En el marco de la supervivencia infantil, existe a escala nacional un conjunto de intervenciones preventivas de gran repercusión sobre la nutrición, la vacunación, la administración de suplementos de vitamina A, el tratamiento antiparasitario sistemático y la distribución de mosquiteras impregnadas de insecticida. UN 310- وفي إطار مسألة بقاء الطفل على قيد الحياة، فقد نُفّذت على المستوى الوطني مجموعة من التدخلات الوقائية ذات الأثر الكبير على التغذية، والتحصين، وتكميل التغذية بفيتامين ألف، والتخلص من الدود بشكل منتظم، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    299. Después de la campaña de distribución de mosquiteras impregnadas de insecticida en el Togo en 2004, el 77% de las familias disponía de mosquiteras impregnadas y el 58% de los niños de 0 a 5 años dormía bajo ellas. Según la evaluación de 2006, el 38,4% de los niños menores de 5 años y el 55,8% de las embarazadas duermen bajo esas mosquiteras. UN 299- وفي أعقاب حملة توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في توغو في عام 2004، أصبح بحوزة 77 في المائة من الأسر ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات، وأصبح 58 في المائة من أطفال الفئة العمرية من صفر إلى 5 سنوات ينامون تحت الناموسيات.واتضح من التقييم الذي أُجري في عام 2006 أن 38.4 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة، و55.8 في المائة من النساء الحوامل قد أصبحوا ينامون تحت ناموسيات معالجة.
    La demanda de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado aumentó súbitamente desde un 20% de los pedidos de todo tipo de mosquiteros realizados por los países en 2004 hasta más de un 80% en 2005, lo que ocasionó que la capacidad de producción resultase insuficiente. UN وبالنسبة للطلب على الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات فقد ارتفع من نسبة 20 في المائة من جميع الناموسيات التي طلبتها البلدان في عام 2004 إلى أكثر من 80 في المائة خلال عام واحد، مما أدى إلى حدوث نقص في طاقة الإنتاج.
    A inicios de 2010, el Programa Nacional para el control de la malaria distribuirá otros 14,6 millones de mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado que llegarán gratuitamente a todos los dormitorios del país y permitirán alcanzar la meta de proveer cobertura universal con mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado antes de fines de 2010. UN وفي بداية عام 2010، سيوزع البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا 14.6 مليون ناموسية أخرى معالجة بمبيدات الحشرات ذات المفعول الطويل الأجل على جميع أماكن النوم في البلد بالمجان ليحقق بذلك هدف التغطية الشاملة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات بنهاية عام 2010.
    Aunque las MTI se siguen contemplando principalmente como un instrumento de protección personal, la investigación ha demostrado que pueden ser una alternativa a la pulverización residual en interiores. UN وعلى الرغم من أن الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات لا تزال ينظر إليها بالدرجة الأولى على أنها وسيلة للحماية الشخصية، فإن الأبحاث قد دلت مع ذلك على أنها يمكن أن تكون بديلاً للرش الموضعي داخل الدور.
    En la actualidad, las terapias combinadas a base de artemisinina se consideran el mejor tratamiento contra la malaria sin complicaciones causada por el Plasmodium falciparum. UN 5 - تعتبر حاليا الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات أفضل سبل علاج حالات الملاريا غير المعقدة الناجمة عن العدوى بطفيلي بلاسموديوم فالسباروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more