"المعاملة بالمثل فيما بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • reciprocidad entre
        
    • recíprocas de
        
    • de reciprocidad
        
    La denegación de visados demostraba que había una falta de reciprocidad entre los dos países en materia de expedición de esos documentos. UN ويدل رفض منح التأشيرات على أن ثمة إخلالا بمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين البلدين في مجال منح التأشيرات.
    Según otras opiniones, sería problemático incluir en el texto una disposición que no previera un elemento de reciprocidad entre las Partes Contratantes en la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia. UN وذهبت آراء أخرى إلى أنَّ إدراج حكم لا يتضمن عنصر المعاملة بالمثل فيما بين الأطراف المتعاقدة بشأن تطبيق قواعد الشفافية أمر قد ينطوي على إشكال.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق هنا، ربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق هنا، ربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤.
    h) El grado en que la asociación reconoce las responsabilidades mutuas y recíprocas de sus miembros, sobre la base de una evaluación realista de sus respectivos mandatos y capacidades; UN (ح) إلى أي مدى تعترف الشراكة بالمسؤوليات المتبادلة والقائمة على المعاملة بالمثل فيما بين الشركاء على أساس تقييم واقعي لقدرات وولايات كل منهم؛
    Al mismo tiempo, ha cobrado nuevo impulso la negociación de acuerdos de reciprocidad comercial entre los países en desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، اكتسبت الاتفاقات اﻹقليمية القائمة على المعاملة بالمثل فيما بين البلدان النامية زخماً جديداً.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados, salvo tal vez en el limitado contexto de las reservas formuladas a las declaraciones sobre la competencia del Comité en virtud del artículo 41. UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados " . UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا يطبق عليها " ().
    Por lo tanto, debemos ser cautelosos frente a los arreglos comerciales que abandonan el reconocimiento de este principio, recalcan la reciprocidad entre socios desiguales y están, por ende, desprovistos de una dimensión adecuada en materia de desarrollo. UN ومن هنا يتعين علينا أن نكون واعين للترتيبات التجارية التي تتجاهل الاعتراف بهذا المبدأ، وتشدد على مبدأ المعاملة بالمثل فيما بين شركاء متساويين وهكذا تفتقر إلى أي بُعد إنمائي ملائم.
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados " . UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق " ().
    No ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados " . UN فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق " ().
    Ello es así porque dichos tratados " no son una red de intercambios de obligaciones entre los Estados " y porque " [no] ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados " . UN وذلك ﻷن هذه المعاهدات " لا تشكل شبكة لتبادل الالتزامات فيما بين الدول " وﻷن " مبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق هنا " .
    Ello es así porque dichos tratados " no son una red de intercambios de obligaciones entre los Estados " y porque " [no] ha lugar al principio de la reciprocidad entre los Estados " . UN وذلك ﻷن هذه المعاهدات " لا تشكل شبكة لتبادل الالتزامات فيما بين الدول " وﻷن " مبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول لا ينطبق هنا " .
    j) El grado en que una asociación reconoce las responsabilidades mutuas y recíprocas de sus miembros, sobre la base de una evaluación de sus respectivas capacidades y limitaciones; UN (ي) مدى اعتراف شراكة ما بالمسؤوليات المتبادلة والقائمة على المعاملة بالمثل فيما بين الشركاء على أساس تقييم واقعي لقدرات وحدود كل منهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more