Los laboratorios clandestinos que funcionan en California y México son las principales fuentes de suministro a este país. | UN | وتمثل المعامل السرية العاملة في كاليفورنيا والمكسيك مصدر التوريد الرئيسي للولايات المتحدة. |
En Australia, la policía y los laboratorios forenses colaboraban activamente en el descubrimiento de laboratorios clandestinos y en las investigaciones ulteriores. | UN | وفي أستراليا، تشارك جميع قوات الشرطة ومختبرات التحاليل الشرعية بنشاط في كشف المعامل السرية وما يتبع ذلك من تحقيقات. |
Se observó que en los últimos años se había multiplicado el número de remesas de sustancias químicas detenidas o incautadas antes de poder llegar a los laboratorios clandestinos. | UN | ولاحظت أن عدد شحنات الكيماويات التي كانت قد أوقفت أو ضبطت قبل أن تتمكن من الوصول الى المعامل السرية تضاعفت في اﻷعوام اﻷخيرة . |
Aparentemente, la fabricación clandestina de sustancias tipo éxtasis, medida por el número de laboratorios clandestinos descubiertos, se concentra en Europa occidental y América del Norte. | UN | ويبدو أن الصنع السري لمواد شبيهة بإكستاسي، مُقاسة بعدد المعامل السرية المكتشفة، يتركز في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
86. El número de detecciones de laboratorios clandestinos que fabricaban estimulantes de tipo anfetamínico sobre el que se informó ha aumentado significativamente desde mediados del decenio de 1990. | UN | 86- ازداد منذ منتصف التسعينات عدد الحالات المبلّغ عنها في مجال كشف المعامل السرية التي تصنع المنشطات الأمفيتامينية. |
87. En 2001 y 2002, el número de detecciones de laboratorios clandestinos que fabricaban metanfetamina aumentó un 14%. | UN | 87- وبين عامي 2001 و2002، ازداد بنسبة 14 في المائة عدد حالات كشف المعامل السرية التي تصنع الميتامفيتامين. |
Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, | UN | وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي، |
Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, | UN | وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي، |
89. La fabricación clandestina de sustancias de tipo éxtasis, medida por el número de laboratorios clandestinos detectados, se concentró en Europa occidental y América del Norte. | UN | 89- ويبدو أن الصنع غير المشروع للمواد الاكستاسية، مقاسا بعدد المعامل السرية التي كشفت، مركّز في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
90. Los informes sobre el desmantelamiento de laboratorios combinados de estimulantes de tipo anfetamínico, es decir, laboratorios clandestinos que fabrican más de un tipo de esos estimulantes, han aumentado en los últimos años. | UN | 90- وازدادت في السنوات الأخيرة التقارير عن تفكيك معامل المنشطات الأمفيتامينية المتعددة، أي المعامل السرية التي تصنع أكثر من نوع واحد من تلك المنشطات. |
25. Deben ofrecerse capacitación especializada a los organismos de represión en la búsqueda, la investigación y el desmantelamiento de laboratorios clandestinos, así como sobre la manipulación y la recolección de pruebas. | UN | 25- ينبغي أن يتلقى موظفو أجهزة إنفاذ القانون تدريبا متخصصا في مجال تفتيش وتفكيك المعامل السرية والتحري عنها، وكذلك في معالجة الأدلة الاثباتية وجمعها. |
El valor de instrumentos científicos como las caracterizaciones y la elaboración de perfiles de drogas en apoyo de los esfuerzos de reunión de información destinados a determinar las rutas y las modalidades de distribución del tráfico ilícito de drogas y a desmantelar laboratorios clandestinos ha sido reconocido en todo el mundo. | UN | ويسلم اﻵن عالميا بما ﻷدوات علمية مثل تحليل البصمات وتحديد السمات من قيمة في دعم جهود جمع المعلومات الاستخبارية الهادفة الى استبانة الطرق التي يسلكها الاتجار غير المشروع وأنماط التوزيع التي يتبعها والى تفكيك المعامل السرية . |
134. Sin embargo, a pesar de los progresos realizados, la Comisión expresó su preocupación por el hecho de que los laboratorios clandestinos siguieran recibiendo grandes cantidades de sustancias químicas. | UN | ٤٣١ - بيد أنه على الرغم من التقدم المحرز ، أعربت اللجنة عن قلقها من أن كميات كبيرة من الكيماويات لا تزال تصل الى المعامل السرية . |
d) mejorar la reunión de datos (sobre laboratorios clandestinos, métodos de fabricación, precursores utilizados, grados de pureza, precios, fuentes y epidemiología)? | UN | )د( تحسين جمع البيانات )عن المعامل السرية وطرائق التصنيع والسلائف المستعملة ودرجات النقاء واﻷسعار والمصادر والانتشار الوبائي(؟ |
38. A fin de contener el alarmante flujo de drogas proveniente del Afganistán, el PNUFID ha comenzado a establecer un llamado cinturón de seguridad alrededor de dicho país, con el doble objetivo de reducir el tráfico de drogas que, proveniente del mismo va a los países vecinos, y de evitar que los precursores químicos utilizados para fabricar heroína lleguen a los laboratorios clandestinos. | UN | 38- بغية احتواء التدفق المقلق للعقاقير من أفغانستان، شرع اليوندسيب في انشاء ما يطلق عليه اسم الحزام الأمني حول أفغانستان بهدف مزدوج هو خفض الاتجار بالعقاقير من ذلك البلد الى البلدان المجاورة ومنع وصول الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع الهروين الى المعامل السرية. |
39. Varios gobiernos comunicaron que colaboraban, en el marco de programas bilaterales de cooperación técnica, en la capacitación del personal de organismos de represión antidroga de otros países en materia de descubrimiento y desmantelamiento de laboratorios clandestinos (por ejemplo, de los Estados Unidos). | UN | 39- وأبلغت عدة حكومات عن أنها تساعد، بتدريبها ضباط إنفاذ القوانين من بلدان أخرى، على كشف المعامل السرية وتفكيكها في إطار برامج تعاون تقني ثنائية (مثلا الولايات المتحدة). |
e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; | UN | )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة، وطرائق اﻹنتاج، والسلائف المستخدمة، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة؛ |
e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; | UN | )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة، وطرائق اﻹنتاج، والسلائف المستخدمة، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة؛ |
e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; | UN | )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة، وطرائق اﻹنتاج، والسلائف المستخدمة، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة؛ |
e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; | UN | )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة، وطرائق اﻹنتاج، والسلائف المستخدمة، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة؛ |