"المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los tratados de fiscalización internacional de drogas
        
    • los tratados internacionales de fiscalización de drogas
        
    • los tratados sobre fiscalización internacional de drogas
        
    • los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas
        
    • los tratados internacionales de fiscalización de estupefacientes
        
    • de los tratados pertinentes
        
    • los tratados de fiscalización internacional de estupefacientes
        
    • de los tratados internacionales de fiscalización
        
    • tratados internacionales sobre fiscalización de estupefacientes
        
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    Ésta ha tomado nota de la recomendación y ha estado de acuerdo en que debería procurarse examinar de manera más sistemática el desempeño general de los gobiernos en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de drogas. UN وقد أحاطت الهيئـــة علمـا بالتوصية وأقرت بوجوب بـذل جهـــد أكثــر منهجية لاستعراض أداء الحكومــات عمومــا في إطار المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    En consecuencia, todos los Estados parte en los tratados de fiscalización internacional de drogas tenían la obligación moral y jurídica de apoyar esos tratados y de abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran socavarlos. UN وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    También ha ayudado a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia de la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Se puso de relieve que los programas de desarrollo alternativo debían enmarcarse en los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وتم التشديد على ضرورة تأطير برامج التنمية البديلة في سياق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    VI. Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    El representante de Bolivia pidió a la Junta que continuara su diálogo con su Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    VI. Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    El representante de Bolivia pidió a la Junta que continuara su diálogo con su Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: Cambios en el alcance de la fiscalización de sustancias UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    Ésta ha tomado nota de la recomendación y ha estado de acuerdo en que debería procurarse examinar de manera más sistemática el desempeño general de los gobiernos en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de drogas. UN وقد أحاطت الهيئـــة علمـا بالتوصية وأقرت بوجوب بـذل جهـــد أكثــر منهجية لاستعراض أداء الحكومــات عمومــا في إطار المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    General por los Estados partes en los tratados sobre fiscalización internacional de drogas UN من الدول اﻷطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados internacionales de fiscalización de estupefacientes: cambios en el alcance de la fiscalización de sustancias UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    c. Grupos especiales de expertos: reuniones de grupos especiales de expertos para asesorar a la Junta en cuestiones relativas a la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988, en relación con la fiscalización de precursores (2); reuniones de grupos especiales de expertos para ayudar a la Junta a examinar cuestiones relativas a la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de estupefacientes (2); UN ج - أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة لإسـداء المشورة للهيئة بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 من ناحية علاقتها بمراقبة مركبات السلائف (2)؛ اجتماعات الأفرقة المخصصة لتقديم المساعدة للهيئة في دراسة المسائل المتعلقة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛
    Cada vez son más los Estados que adhieren a los tratados internacionales sobre fiscalización de estupefacientes. UN والمزيد فالمزيد من الدول تنضم إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more