Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania mantuvo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania celebró consultas periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مشاورات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Hungría planteó la importancia de la entrada en vigor del Tratado en sus contactos bilaterales (a nivel ministerial e inferior) a varios Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado y/o ratificado el Tratado | UN | أثارت هنغاريا أهمية بدء نفاذ المعاهدة في اجتماعاتها الثنائية المعقودة، على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع العديد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد |
Finlandia planteó la importancia de la pronta ratificación del Tratado por los Estados incluidos en el anexo 2, en sus contactos bilaterales con varios de esos Estados que aún no habían firmado y/o ratificado el Tratado | UN | أثارت فنلندا أهمية تعجيل الدول المدرجة في المرفق 2 بالتصديق على المعاهدة، وذلك في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد |
Portugal, en sus contactos bilaterales con Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, los instó a que lo hicieran sin más dilación y destacó la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado | UN | حث البرتغال في اتصالاته الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد هذه الدول على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، مؤكدا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة |
La Unión Europea hizo gestiones políticas en todos los países enumerados en el anexo 2 del Tratado que aún no habían firmado o ratificado el Tratado para promover su entrada en vigor. | UN | اضطلع الاتحاد الأوروبي بمبادرات سياسية في جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد لتشجيع بدء نفاذها. |
La Unión Europea planteó sistemáticamente temas relacionados con el Tratado en sus diálogos políticos con terceros países que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أثار الاتحاد الأوروبي بشكل منهجي المواضيع المتصلة بالمعاهدة في حواراته السياسية مع بلدان الطرف الثالث التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
La Unión Europea realizó gestiones políticas independientes en todos los países que aún no habían firmado o ratificado el Tratado -- en África, América Latina y el Caribe, el Oriente Medio, Asia meridional, América del Norte, Asia sudoriental, el Pacífico y el Lejano Oriente -- a fin de promover su universalización. | UN | واضطلع الاتحاد الأوروبي بمساع سياسية قائمة بذاتها في جميع بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشرق الأوسط وجنوب آسيا وأمريكا الشمالية وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأقصى التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد لتشجيع الانضمام العالمي إليها. |