"المعاهد التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los institutos de
        
    • institutos del
        
    • los institutos integrantes de
        
    • institutos de las
        
    • institutos dependientes
        
    No obstante, la colaboración con los institutos de las Naciones Unidas que comparten sus objetivos programáticos varía según el instituto de que se trate. UN غير أن التعاون مع المعاهد التابعة لﻷمم المتحدة التي تتناول نفس اﻷهداف البرنامجية متفاوت اﻷهمية حاليا.
    los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal organizarán un curso práctico sobre el tema UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal organizarán un curso práctico sobre el tema. UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Entre estos cabe destacar el sistema de institutos del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional. UN وتشمل تلك المؤسسات منظومة المعاهد التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    3. En su resolución 56/119, la Asamblea General decidió que se invitara a los institutos integrantes de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a participar en los preparativos de los seminarios que se celebrarían en el marco de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. UN 3- وفي قرارها 56/119، قرّرت الجمعية العامة أن تُدعى المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى المساعدة في الأعمال التحضيرية لحلقات العمل التي تُعقد في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Aunque la mujer representa 29% del personal universitario, no ocupa más de 10% de los puestos de investigación en los institutos de la Organización de Investigaciones Científicas de los Países Bajos. UN ولا تشغل المرأة أكثر من 10 في المائة من مناصب البحث في المعاهد التابعة للمنظمة الهولندية للبحوث العلمية، على الرغم من أنها تشكل بالفعل 29 في المائة من موظفي الجامعة.
    Además, hizo referencia a la guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales, preparada en colaboración con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأشار أيضا إلى دليل المناقشة الذي أعد للاجتماعات التحضيرية الإقليمية بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Debería considerarse la posibilidad de reforzar la cooperación y las actividades conjuntas con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وينبغي النظر بعين الاعتبار إلى تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة مع شبكة المعاهد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Se citaron ejemplos de organismos de financiación que, aun cuando hubieran considerado el asunto, ni habían solicitado insumo alguno de las Naciones Unidas ni habían efectuado ningún esfuerzo por coordinar la asistencia prestada con el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y con los institutos de la red del programa. UN وذكرت أمثلة لم تطلب فيها الوكالات التمويلية، حتى لو فكرت في ذلك، أية مساهمة من اﻷمم المتحدة، ولم تبذل أية جهود لتنسيق المساعدة مع برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع المعاهد التابعة لشبكة البرنامج.
    Reconociendo la función de las Naciones Unidas y de sus diversas entidades, en particular la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, así como la posible contribución de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    Reconociendo la función de las Naciones Unidas y de sus diversas entidades, en particular la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, así como la posible contribución de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    En cumplimiento de la práctica establecida desde el décimo período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, los institutos de la red del Programa organizaron un taller sobre la trata de seres humanos, especialmente de mujeres y niños, durante el 12º período de sesiones de la Comisión. UN وعملا بالممارسة المرعية منذ الدورة العاشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نظّمت المعاهد التابعة لشبكة البرنامج خلال الدورة الثانية عشرة للجنة حلقة عمل عن الاتجار بالبشر ، ولا سيما النساء والأطفال.
    Además, conforme al estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas de Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, el informe del Consejo Directivo se debe presentar al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, mientras que el informe sobre las actividades de los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal se presenta únicamente a la Comisión. UN ويستوجب النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بالإضافة إلى ذلك، أن يُقَدَّمَ تقرير مجلس الأمناء إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، في حين يقدم التقرير عن أنشطة المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اللجنة فقط.
    6. Toma nota con aprecio del proyecto de guía para las deliberaciones preparado por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales y en el 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 6- تحيط علماً مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية ولمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Toma nota con reconocimiento también de la guía para las deliberaciones preparada por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تحيط علما أيضا مع التقدير بدليل المناقشة () الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Toma nota con reconocimiento también de la guía para las deliberaciones preparada por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تحيط علما أيضا مع التقدير بدليل المناقشة() الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    c) Proponer modos de reforzar la participación de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y sus contribuciones al trabajo de la Comisión en general y a los debates sobre los temas prioritarios en particular, así como modos de mejorar la orientación normativa prestada por la Comisión a esos institutos. UN (ج) اقتراح سُبل لتعزيز مشاركة ومساهمة المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عمل اللجنة عموماً وفي مناقشة المواضيع ذات الأولوية على وجه الخصوص، وكذلك سُبل لتعزيز ما تقدمه اللجنة إلى تلك المعاهد من توجيه سياساتي.
    Los institutos del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales necesitan información digital sobre clima, suelos y uso de la tierra para apoyar la difusión de variedades mejoradas de cultivos en zonas apropiadas y para desarrollar variedades de cultivos adaptadas a zonas marginales. UN وتحتاج المعاهد التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الى معلومات رقمية عن المناخ والتربة واستخدام اﻷراضي لدعم امتداد زراعة أنواع محسنة من المحاصيل إلى مناطق مناسبة ولاستحداث أنواع من المحاصيل تناسب المناطق الهامشية.
    2. Toma nota con reconocimiento también de la guía para las deliberaciones preparada por el Secretario General, en colaboración con los institutos integrantes de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para las reuniones preparatorias regionales del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN " 2 - تحيط علما أيضا مع التقدير بدليل المناقشة() الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    176. La red de enseñanza superior se extiende a 30 ciudades universitarias y comprende 13 universidades, 10 centros universitarios, 4 institutos de ciencias médicas, 9 escuelas superiores y numerosos institutos dependientes de ministerios técnicos. UN 176- تضم شبكة التأهيل العالي 30 مدينة جامعية تشتمل على 13 جامعة، و10 مراكز جامعية، و4 معاهد للعلوم الطبية، و9 مدارس كبرى وعدد كبير من المعاهد التابعة للوزارات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more