"المعايرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • calibración
        
    • intercalibración
        
    • de velocidad
        
    • normalizadas
        
    • calibrado
        
    • calibraciones
        
    • normalización
        
    • análisis comparado
        
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Posiblemente haya que retener algunos aparatos que contienen mercurio con fines de calibración. UN وربما اضطُر الأمر للاحتفاظ ببعض الأجهزة المحتوية على الزئبق لأغراض المعايرة.
    intercalibración de instrumentos y capacitación de operadores de instrumentos; UN المعايرة البينية لأجهزة القياس وتدريب مُشغلي الأجهزة
    4. Las mesas de velocidad ( < rate tables & lgt;) no controladas por el subartículo 9.B.2.c y que ofrezcan las características de una mesa de posicionado ( < positioning tables > ) se deben evaluar de acuerdo con el subartículo 9.B.2.d. UN 4 - تُقيَّم مناضد المعايرة غير المدرجة في البند 9-باء-2-ج والتي لها خصائص منضدة تحديد وضع بناء على البند 9-باء-2-د.
    calibración del equipo de comprobaciones electrónicas UN معدات المعايرة والاختبار الالكتروني ٠٠٠ ١٧
    En determinadas regiones el ETGEC-3 demostrará además, las mejoras que es posible obtener en la exactitud de la localización utilizando la calibración de fenómenos. UN وسوف يبين هذا الاختبار أيضاً، في مناطق مختارة، التحسينات في دقة تعيين الموقع التي يمكن الحصول عليها باستخدام ظواهر المعايرة.
    Equipo digital de calibración y de medición de presión UN رفوف معدات أماكن اﻹقامة المعايرة الرقمية واختبار الضغط
    Equipo digital de calibración y de medición de presión UN معدات أماكن اﻹقامة المعايرة الرقمية واختبار الضغط
    El Grupo examinó y acordó un plan inicial para mejorar la localización de los fenómenos mediante la calibración. UN وقد تباحث الفريق واتفق بشأن خطة أولية لتحسين عملية تحديد مواقع الظواهر بواسطة المعايرة.
    Junto con la calibración, se precisan mejores métodos para calcular las localizaciones y profundidades de los fenómenos y para especificar la incertidumbre conexa. UN وبالتوازي مع المعايرة نجد أن تحسين اﻷساليب أمر مطلوب لحساب مواقع الظواهر وعمقها ولتحديد مقدار عدم اليقين المتصل بذلك.
    Se trataba del tercer experimento de calibración realizado en el polígono y que forma parte de una serie de experimentos realizados conjuntamente por el Kazajstán y los Estados Unidos de América. UN وكان ذلك هو الثالث في سلسلة اختبارات المعايرة المشتركة بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع التجارب.
    Asimismo se utiliza un instrumento de calibración de referencia en los que se requiere una alta precisión. UN ويستخدم الزئبق أيضا في أدوات المعايرة المرجعية التي تحتاج إلى درجة عالية من الدقة.
    V - Fácil de leer, fácil de usar, auto calibración UN المزايا: سهلة القراءة والاستخدام، ذاتية المعايرة
    iv) Registros de la calidad, como los informes de inspección, los datos de los ensayos, los datos de calibración y los certificados. UN وسجلات الجودة، مثل تقرير الفحص وبيانات الاختبار وشهادات المعايرة وبياناتها.
    Sin embargo, la calibración era difícil y costosa y llevaba mucho tiempo, y, para realizarla, a menudo no bastaba con la capacidad de un solo científico. UN بيد أنَّ المعايرة عملية صعبة وعالية التكلفة ومستهلكة للوقت، وكثيرا ما تتعدى قدرات أيِّ عالِم بمفرده.
    ii) Promover la adopción de normas regionales adecuadas así como la normalización de los métodos analíticos y de los ejercicios de intercalibración científica con el fin de facilitar el intercambio de datos. UN `٢` تشجيع اعتماد معايير اقليمية مناسبة وتوحيد أساليب التحليل، فضلا عن ممارسات تبادل المعايرة العلمية، تيسيرا لتبادل البيانات.
    c. Simuladores de movimientos/mesas de velocidad UN ج - محاكيات الحركة/مناضد المعايرة
    Cuadro 29 Tasas de enfermedades no transmisibles normalizadas según la edad, desglosadas por etnia UN المعدلات المعايرة على أساس السن للإصابة بالأمراض غير السارية، حسب الأصل الإثني
    b. " Estabilidad " de " factor de escala " inferior a (mejor que) 130 ppm respecto de un valor de calibrado fijo en un período de un año; o UN ب - " عامل سلم القياس " " ثبات " أقل (أفضل) من 130 جزءا من المليون لقيمة المعايرة الثابتة على مدى فترة سنة واحدة؛ أو
    También reiteraron la necesidad de validar cuanto antes los productos basados en datos de satélite mediante el uso de calibraciones terrestres a fin de minimizar los errores y las incertidumbres. UN وأعادوا أيضاً التأكيد على ضرورة التثبُّت من المنتجات الساتلية في الوقت المناسب من خلال استخدام المعايرة الأرضية كوسيلة للتقليل قدر الإمكان من الأخطاء ومواطن عدم اليقين.
    Anexo 1: Análisis comparado: métodos de recuperación de los gastos de determinadas instituciones internacionales UN المرفق 1: المعايرة: طرق استرداد التكاليف التي تتبعها مؤسسات دولية مختارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more