Aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración | UN | تطبيق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración siguió reuniéndose cada 15 días para elaborar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y coordinar su aplicación en el terreno. | UN | يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان. |
El Grupo de Trabajo elaboró las normas integradas de desarme, desmovilización y de reintegración, un conjunto de políticas, directrices y procedimientos sobre 24 esferas relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | فقد وضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات تشمل 24 من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Grupo de Trabajo elaboró las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración y una guía de apoyo a las operaciones. | UN | ووضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودليلاً عملياً للدعم. |
Elaboración de una lista de expertos en materia de género y desarme, desmovilización y reintegración y de indicadores para medir el grado de aplicación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجالي المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومؤشرات لقياس تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
En las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración se destaca una serie de principios fundamentales que deberían cumplirse cuando las Naciones Unidas participan en la ejecución de programas de reintegración. | UN | 52 - وتُبرز المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عددا من المبادئ الرئيسية التي يمكن احترامها لدى انهماك الأمم المتحدة في تنفيذ برامج إعادة الإدماج. |
Esas evaluaciones también cumplen el objetivo conexo de seleccionar las prácticas recomendadas que pueden utilizarse para perfeccionar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | علما بأن هذه التقييمات سوف تفي بهدف متصل بالتعرُف على الممارسات التي يمكن استخدامها لتحسين المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración fueron difundidas dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y comunicadas a todo el personal sobre el terreno de las misiones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | عُممت المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إدارة عمليات حفظ السلام وعلى جميع الممارسين في الميدان وعلى بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
De conformidad con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, todos los nuevos programas de desarme, desmovilización y reintegración deberían incluir medidas especiales para asegurar la pronta liberación de los niños vinculados a grupos armados e impedir su reclutamiento. | UN | وتهدف المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى تضمين جميع البرامج في هذا المجال تدابير خاصة تكفل التسريح المبكر للأطفال من الجماعات المسلحة ومنع تجنيدهم. |
Se está elaborando un marco para operaciones de mantenimiento de la paz por fuerzas de la policía internacional, y las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración están siendo actualizadas. | UN | ويجري وضع إطار لأعمال الشرطة في سياق عمليات حفظ السلام الدولية كما يجري تحديث المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
:: 1 módulo sobre las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, y 1 módulo actualizado sobre esas Normas, en colaboración con otros miembros del Grupo de trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: إعداد وحدة عن المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واستكمال وحدة عن المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الأعضاء الآخرين للفريق المشترك بين الوكالات |
Las normas internacionales de control de las armas pequeñas serán totalmente compatibles con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وسوف تكون المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة متوافقة تماما مع المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Sobre la base de esas normas, también se pueden perfeccionar las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración de las Naciones Unidas, a fin de establecer los requisitos básicos en relación con los sistemas de registro y las disposiciones adecuadas de capacitación para emplearlos. | UN | وقد يجري إدخال المزيد من التحسينات على المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي وضعتها الأمم المتحدة، بالاستناد إلى المعايير الدولية المذكورة، ابتغاء تحديد المتطلبات الأساسية فيما يتعلق بنظم حفظ السجلات، وتوفير التدريب الكافي على استخدامها. |
Estas definiciones se están examinando actualmente en el grupo de trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre desarme, desmovilización y reintegración con miras a uniformarlas en todo el sistema de las Naciones Unidas en las normas integradas de desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | 2 - وتجري حاليا مناقشة هذه التعاريف في فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بغية توحيدها على نطاق منظومة الأمم المتحدة في المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional ha elaborado las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración para mejorar la planificación, elaboración, ejecución y supervisión de programas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 12 - وضع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووضعها وتنفيذها ورصدها بشكل أفضل. |
e) Lograr la cooperación entre los centros de capacitación militares y civiles que ofrecen capacitación basada en las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración; | UN | (ﻫ) التعاون فيما بين مراكز التدريب العسكرية والمدنية التي تقدم التدريب القائم على أساس المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
Con la presentación de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración en el curso de 2006, su aplicación a nivel de país sería una prioridad de primer orden. | UN | 63 - سوف يصبح تطبيق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد القطري أولوية كبرى عند بدء العمل بتلك المعايير في وقت لاحق من عام 2006. |
las normas integradas de desarme, desmovilización e integración constituyen un " documento vivo " . | UN | 67 - تشكل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج " وثيقة حية " . |
Velar por que todos los nuevos programas de desarme, desmovilización y reintegración se elaboren de conformidad con las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 52 - وضع جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجديدة على نحو يتفق مع المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
En asociación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está preparando un módulo de las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración que se refiere a la relación entre la labor de desarme, desmovilización y reintegración y la administración de justicia durante la transición. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوضع وحدات المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعدالة الانتقالية. |
2 misiones conjuntas de evaluación interinstitucional para examinar la aplicación de las normas integradas en materia de desarme, desmovilización y reintegración en 2 operaciones sobre el terreno | UN | إيفاد بعثتيْ تقييم مشتركتين بين الوكالات لاستعراض تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليتين ميدانيتين |