"المعدات التي تستخدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • equipo que utilice
        
    • equipos que utilicen
        
    • equipo que utiliza
        
    • medios utilizados
        
    • equipo que utilizaba
        
    • equipos que usan
        
    • equipo en el que se utilizan
        
    • equipo que utilicen
        
    • equipos que utilizan
        
    • equipo en que se utilicen
        
    • equipo en el que se utilizasen
        
    • equipo en el que se utilizaban
        
    • equipo que utilizara
        
    • equipo que se utilizará
        
    • equipos que contienen
        
    ii) Introducción de la prohibición de importar equipo que utilice sustancias que agotan el ozono UN ' 2` فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون
    Además, la Parte notificó que había cumplido los compromisos de su plan de acción de establecer un sistema de concesión de licencia y cupos para SAO y una prohibición de la importación de equipo que utilice SAO. UN وإضافة إلى ذلك أبلغ الطرف أنه نفذ التزاماته الواردة في خطة عمله بإنشاء نظام لإصدار التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Bolivia ha notificado también anteriormente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias y de cupos para SAO y una prohibición de la importación de equipo que utilice SAO. UN وقد قامت بوليفيا سابقاً أيضاً بالإبلاغ عن إنشاء نظام لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    2. equipos que utilicen un " láser " y posean cualquiera de las características siguientes: UN 2 - المعدات التي تستخدم " ليزر " ويتوافر فيها أي مما يلي:
    Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 UN حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005
    También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    Prohibición, para 2006, de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    Dominica tal vez desee examinar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono e instrumentos normativos y reglamentarios que aseguren el logro de la eliminación total de los CFC; UN وقد ترغب دومينيكا في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون ووضع صكوك تنظيمية وتتعلق بالسياسات تضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    El organismo informó también en esa reunión de que se habían iniciado gestiones para prohibir la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت هذه الوكالة أيضاً الاجتماع أنه تم البدء في الأنشطة من أجل حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    El organismo informó también en esa reunión de que se habían iniciado gestiones para prohibir la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت هذه الوكالة أيضاً الاجتماع أنه تم البدء في الأنشطة من أجل حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    - para calibrar equipo que utilice metilbromuro; UN - معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛
    5. equipos que utilicen la " señalización por canal común " que funcionen en modo de explotación no asociado o en modo de explotación cuasiasociado. UN 5 - المعدات التي تستخدم " إرسال الإشارات بالقنوات المشتركة " وتعمل إما وفقا لنسق تشغيل غير مرافق أو شبه مرافق.
    El plan incluye el compromiso de la Parte de reducir su consumo de metilbromuro, de 30 toneladas PAO en 2002 a 24 toneladas PAO en 2004, así como la introducción de la prohibición de la importación de equipos que utilicen SAO durante el primer trimestre de 2004. UN وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في الربع الأول من 2004.
    3. equipos que utilicen la " conmutación óptica " ; UN 3 - المعدات التي تستخدم " التحويل الضوئي " ؛ أو
    - Para calibrar equipo que utiliza metilbromuro; UN - معايرة المعدات التي تستخدم بروميد الميثيل؛
    i) Los bienes tales como materiales, activos y otros medios utilizados para cometer o facilitar la comisión de los delitos a que se refiere el presente Protocolo; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Otro dijo que sería difícil prohibir la exportación de equipo que utilizaba mercurio en los procesos de fabricación, como se contemplaba en el párrafo 6, porque algunos equipos de fabricación tenían usos múltiples. UN وقال آخر إنه سيكون من الصعب حظر تصدير المعدات التي تستخدم الزئبق في عمليات التصنيع، وفقاً لما ينص عليه الخيار 3، لأن لبعض معدات التصنيع استخدامات متعددة.
    Panamá ha notificado a la Secretaría que ha establecido un sistema de concesión de licencias para la exportación y la importación de SAO y el PNUMA informó al Comité en su última reunión que la Parte había establecido un sistema de cuotas de SAO y una prohibición de las importaciones de equipos que usan SAO. UN 86 - وقد أخطرت بنما الأمانة أنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، في حين أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة في اجتماعها الأخير أن الطرف أنشأ نظاماً لتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وفرض حظراً على استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون.
    Prohibición de la importación, antes de 2005, de equipo en el que se utilizan sustancias que agotan el ozono UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون حتى 2005
    Tomar nota con pesar de que Guatemala no ha informado, de conformidad con la recomendación 34/16, sobre la situación de su compromiso, estipulado en la decisión XV/34, de prohibir las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono para 2005; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن غواتيمالا لم تبلغ طبقاً للتوصية 34/16، عن حالة التزامها الوارد في المقرر 15/34 بشأن حظر واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته عام 2005؛
    1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: reducción del consumo de CFC y metilbromuro e introducción de una prohibición a los equipos que utilizan SAO UN 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: تخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وفرض حظر على المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون
    Prohibición, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, de la importación de equipo en que se utilicen sustancias que agotan el ozono (compromiso pendiente que figura en la decisión XV/40). UN حظر في أو قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون (ورد الالتزام من قبل في المقرر 15/40)
    El representante de la Secretaría señaló que en virtud de la decisión XV/26 se había comprometido a Albania a aplicar un plan de acción para reducir su consumo de CFC y a establecer sistemas de concesión de licencias y de cupos para importaciones y exportaciones de SAO, y a prohibir la importación de equipo en el que se utilizasen SAO. UN 41- أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/26 ألزم ألبانيا بخطة عمل لتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وإنشاء نظم لترخيص وحصص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وحظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    En una carta de fecha 23 de febrero de 2007, la dependencia nacional del ozono la Parte notificó a la Secretaría del Ozono que el Consejo de ministros de Bosnia y Herzegovina había aprobado los instrumentos jurídicos necesarios para establecer un sistema de concesión de licencias y cupos para sustancias que agotan el ozono y comenzar a aplicar una prohibición a las importaciones de equipo en el que se utilizaban sustancias que agotan el ozono. UN 75 - في رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2007، أبلغت وحدة الأوزون الوطنية بالبوسنة والهرسك أمانة الأوزون بأن مجلس الوزراء في هذا البلد اعتمد الصكوك القانونية اللازمة لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، ولفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Además, en virtud de ese artículo no parecía quedar prohibida la importación de equipo que utilizara las sustancias controladas incluidas en el grupo II del anexo A (halones). UN وإضافة إلى ذلك يبدو أن المادة لا تنص على حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات).
    c) Una propuesta relativa a un programa de vigilancia para determinar los efectos sobre el medio marino del equipo que se utilizará durante los ensayos de extracción propuestos. UN (ج) مقترح بشأن برنامج للرصد من أجل تحديد ما تسببه المعدات التي تستخدم أثناء اختبارات التعدين المقترحة من أثر على البيئة البحرية.
    Se estaba evaluando la existencia actual de equipo que utilizaba esas sustancias y sus requisitos de servicios de mantenimiento en relación con la etapa del proyecto del FMAM correspondiente al sector de servicios de mantenimiento y en breve se prohibiría la importación de equipos que contienen HCFC a medida que la Parte fuese avanzando en el proceso de prohibición total que tenía como plazo el año 2020. UN وفيما يتعلق بمرحلة قطاع الخدمات في مشروع مرفق البيئة العالمية قال إن المخزون الحالي من المعدات التي تستخدم تلك المواد ومتطلبات الصيانة يجري تقديرها وسوف يحظر عمّا قريب استيراد المعدات المحتوية على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية نظراً لأن الطلب تحرك نحو وجود حظر كامل في سنة 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more