"المعدات الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • equipo nuevo
        
    • nuevo equipo
        
    • equipos nuevos
        
    • nuevos equipos
        
    • nuevo equipamiento
        
    El equipo nuevo también disfrutaría de la garantía ofrecida por el fabricante y de una vida útil más larga. UN كما أن المعدات الجديدة ستتمتع بضمان جهة التصنيع وستكون فترة استخدامها أطول أجلا.
    Las estimaciones de gastos también incluyen 173.700 dólares para equipo de talleres sobre la base del 1% del valor del equipo nuevo. UN وتشمل التكاليف المقدرة أيضا مبلغ 700 173 دولار لمعدات الورش على أساس نسبة 1 في المائة من قيمة المعدات الجديدة.
    Porque es como si me estés controlando con nuevo equipo y viajes de investigación. Open Subtitles كيف هذا؟ كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث
    Se calcula que con este sistema la Base ha economizado a la Organización por lo menos 49,7 millones de dólares en concepto de adquisición de nuevo equipo. UN ويقدر خلال هذه العملية أن القاعدة قد وفرت على المنظمة ما لا يقل عن ٤٩,٧ مليون دولار من تكاليف شراء المعدات الجديدة.
    Eliminación de SAO en los equipos nuevos M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    El rendimiento energético de los nuevos equipos varía considerablemente y es esencial seguir de cerca el consumo de energía específica de los distintos tipos de equipos por el mismo servicio energético. UN ويتفاوت أداء المعدات الجديدة من حيث استخدام الطاقة تفاوتا كبيرا؛ ومن اﻷهمية أن يولى اهتمام شديد الى الاستعمال النوعي للطاقة الذي تتيحه المعدات المختلفة للخدمة نفسها.
    Por lo que respecta al equipo transferido de otras misiones, después de tener en cuenta la depreciación, las transferencias previstas se calculan en 560.100 dólares. Las necesidades estimadas de equipo nuevo ascienden a 515.500 dólares. UN وفيما يتعلق بالمعدات المنقولة من البعثات اﻷخرى، فمن المقدر أن تصل تكلفة النقل الى ١٠٠ ٥٦٠ دولار وذلك بعد خصم قيمة الاستهلاك، وتصل الاحتياجات المنتظرة من المعدات الجديدة الى ٥٠٠ ٥١٥ دولار.
    Máxima - con este fondo de reposición a un tipo de interés bajo, la financiación del equipo nuevo aumentará de un año a otro. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    Máxima - Con un fondo de reposición a un tipo de interés bajo, la financiación del equipo nuevo aumentará todos los años. UN عالية - مع صندوق متجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما فعام.
    Eliminar con más antelación los HCFC en el equipo nuevo. UN التخلص التدريجي قبل الموعد المحدد من مركبات HCFCs في المعدات الجديدة.
    Máxima - con este fondo de reposición a un tipo de interés bajo, la financiación del equipo nuevo aumentará de un año a otro. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    Este nuevo equipo ha ayudado a aumentar la eficiencia y a reducir los gastos. UN وأسهمت هذه المعدات الجديدة في تحقيق مكاسب في مستوى الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    Para fomentar la adquisición de nuevo equipo es preciso fortalecer la capacidad local de mantenimiento sostenible. UN وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام.
    Lo único que lamento es no poder estar cuando el nuevo equipo explote en sus grandes y tontas caras. Open Subtitles عندما يكون ذلك غير المطابقة للمواصفات المعدات الجديدة يفجر في وجوههم ، بكماء كبيرة.
    Bueno, si no te estuviera controlando con nuevo equipo y viajes de investigación, entonces yo estaría incómoda. Open Subtitles لكِن إن لم أتحكّم بك عن طريق المعدات الجديدة ورحلات البحث سأصبح أنا غير مرتاحة
    Eliminar antes de lo previsto los HCFC contenidos en los equipos nuevos. UN التخلص التدريجي من HCFCs في المعدات الجديدة قبل الموعد المقرر.
    Eliminación de SAO en los equipos nuevos M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    Eliminar antes de lo previsto los HCFC contenidos en los equipos nuevos. UN التخلص التدريجي من HCFCs في المعدات الجديدة قبل الموعد المقرر.
    Existen incentivos fiscales para instalar los nuevos equipos necesarios de aprovechamiento de fuentes renovables de energía para consumidores domésticos. UN وتطبق حوافز ضريبية لتركيب المعدات الجديدة اللازمة في استخدام مصادر الطاقة القابلة للتجدد للمستهلكين المنزليين.
    En la medida de lo posible, las autoridades competentes han recurrido a las existencias de accesorios para seguir instalando los nuevos equipos. UN وحيثما تسنى ذلك، استخدمت سلطات الطاقة الكهربائية المخزونات القائمة من البنود التكميلية للشروع في تركيب المعدات الجديدة.
    :: Tailandia completará la construcción de una nueva terminal en el puerto de Laem Chabang para instalar los nuevos equipos de rayos X. UN :: ستكمل تايلند بناء مرفأ جديد في ميناء ليم شابنغ لوضع المعدات الجديدة للأشعة السينية.
    El nuevo equipamiento permitió mejorar la recepción del Satélite de Teleobservación Terrestre (LANDSAT), el Satélite Europeo de Teleobservación (ERS) y el Sistema de observación de la Tierra (SPOT) de Francia, lo que redundó en una mejora significativa en la productividad de la Estación. UN وقد جعلت المعدات الجديدة هذه من الممكن تحسين استلام البيانات من ساتل استشعار اﻷرض عن بعد )لاندسات(، والساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد، والساتل الفرنسي لرصد اﻷرض )سبوت(، اﻷمر الذي أفضى الى تحسن انتاجية المحطة بدرجة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more