Existencia actual de equipo especial de desminado | UN | مخزونات المعدات الخاصة بإزالة اﻷلغام وحدة القياس |
Las condiciones que habrían de aplicarse al equipo especial se convendrían en cada caso entre las Naciones Unidas y el Estado Miembro que aporta los contingentes. | UN | وتتفق اﻷمم المتحدة والدولة العضو المساهمة بقوات بصورة مستقلة على الشروط المنظمة لهذه المعدات الخاصة. |
Las cooperativas de producción de propiedad de los trabajadores proporcionan equipo especial. | UN | وتقوم التعاونيات اﻹنتاجية المملوكة للعاملين بتوريد المعدات الخاصة. |
17. Acuerdo sobre equipo especial para el transporte de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de ese equipo para el transporte internacional de algunos de esos productos. | UN | اتفاق بشأن المعدات الخاصة المستعملة في نقل اﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال هذه المعدات في النقل الدولي لبعض هذه اﻷغذية. |
22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). | UN | اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل. |
Los nuevos arreglos exigen que se negocie con los países que aportan contingentes la cuestión del equipo especial. | UN | وتستدعي الترتيبات الجديدة مفاوضات منفصلة بشأن المعدات الخاصة مع البلدان المساهمة بالقوات. |
Incorporación de equipo especial como parte de las subcategorías del equipo pesado: | UN | إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية: |
Los recursos necesarios para reembolsar los gastos por concepto de equipo pesado ascienden a 22.153.700 dólares, incluido el equipo especial. | UN | وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que el ofertante B no había previsto equipo especial suficiente para los servicios requeridos. | UN | وعلقت إدارة عمليـات حفظ السلام بأن مقدم العطاء باء لم يقدم من المعدات الخاصة ما يكفي للخدمات المطلوبة. |
Equipo médico equipo especial | UN | المعدات الخاصة 058.2 6 205.5 5 735.5 5 530.0 10.2 |
Se solicita la suma adicional de 10.400 dólares para el mantenimiento de equipo especial de la Tesorería. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة. |
Además, este equipo especial requiere personal altamente cualificado para su mantenimiento, así como almacenamiento especializado, que proporciona el proveedor. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه المعدات الخاصة تحتاج إلى أشخاص ذوي مهارات عالية في الصيانة والتخزين المتخصص يقدمهم المورِّد. |
Viajes oficiales equipo especial | UN | المعدات الخاصة 7 199,6 5 486,4 1 713,2 23,8 |
Aprobar la incorporación de una lista recomendada de equipo especial para los contingentes de aviación con arreglo a los procedimientos aplicables a los artículos considerados caso especial | UN | الموافقة على دمج قائمة موصى بها من المعدات الخاصة لوحدات الطيران بموجب الإجراءات السارية على الحالات الخاصة من البنود |
Hace falta pensar y puede que un equipo especial. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت وربما الأمر يحتاج لبعض المعدات الخاصة |
Bien, ¿eso es el único equipo especial que tienen? | Open Subtitles | حسناً ، هذه هي المعدات الخاصة الوحيدة التي لديك ؟ |
En cuanto al equipo especial, que en la actualidad no se rige por los sistemas de arrendamiento con o sin servicios de conservación, habría que aplicar acuerdos especiales entre las Naciones Unidas y el país de que se tratase; | UN | وينبغي أن تسري على المعدات الخاصة غير المدرجة حاليا في نظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المعني؛ |
viii) En cuanto al equipo especial, que en la actualidad no se rige por el régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación, se apliquen los acuerdos especiales entre las Naciones Unidas y el país que aporta contingentes; | UN | ' ٨ ' تسري على المعدات الخاصة غير المشمولة حاليا بنظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات؛ |
equipo especial. Los recursos necesarios para reembolsar un equipo especial (máquina de rayos X) a un contingente ascienden a 129.000 dólares. | UN | ٢٢ - المعــدات الخاصـــة: يبلغ المطلوب لسداد تكاليف المعدات الخاصة )جهاز أشعة سينية( لوحدة واحدة ٠٠٠ ١٢٩ دولار. |
Como reconocimiento de su importancia, autoricé a la ONUSOM II a que, durante su fase de retiro, les cediera parte de equipo esencial, como generadores, bombas de agua, equipo de oficina y mobiliario. | UN | وإقرارا بأهمية هذه المجالس أذنت لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أن تهبها، في مرحلة انسحابها، بعض المعدات الخاصة بها مثل المولدات الكهربائية، ومضخات المياه، ومعدات وأثاثات المكاتب. |
Incorporar los equipos especiales a las subcategorías de los equipos pesados: | UN | جعل المعدات الخاصة جزءا من الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية: |
Menos: valor de partidas especiales | UN | ناقصا: قيمة المعدات الخاصة |
Se entablaron consultas con el Gobierno del Sudán sobre la necesidad de establecer unidades de mantenimiento del orden público. Sin embargo, no hubo donantes que sufragaran la adquisición del equipo específico necesario para el establecimiento de las unidades. | UN | جرى التشاور مع حكومة السودان بشأن الحاجة لإنشاء وحدات للحفاظ على النظام العام، لكن لم تكن هناك جهات مانحة نظيرة لدعم شراء المعدات الخاصة اللازمة لإنشاء هذه الوحدات. |