"المعدَّلات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tasas
        
    • tasas de
        
    • hasta
        
    9. las tasas mensuales de reembolso se calcularán utilizando la fórmula de las tasas aprobadas por la Asamblea General en la forma siguiente: UN 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لتسديد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    11. las tasas mensuales de reembolso se calcularán utilizando la fórmula de las tasas aprobada por la Asamblea General en la forma siguiente: UN 11 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    1. las tasas autorizadas de reembolso de los artículos genéricos se especifican en el documento A/C.549/70 (enmendado). UN 1 - حُدِّدت في الوثيقة A/C.5/49/70 (بصيغتها المعدَّلة) المعدَّلات المأذون بها لسداد تكاليف البنود العامة.
    La indemnización de los gastos contraídos por los países que aportan contingentes/efectivos policiales en esas circunstancias se limitaría a las tasas fijadas para esa misión. UN وينبغي أن يكون تعويض التكاليف التي تتحملها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في تلك الظروف مقتصرا على المعدَّلات التي حُدِّدت لتلك البعثة.
    Nuevas tasas de reembolso del equipo pesadoa UN المعدَّلات الجديدة لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية(أ)
    a/ Todas las tasas entraron en vigor el 1o de julio de 2002 (A/C.5/55/39, párr. 32) UN (أ) جميع المعدَّلات المذكورة أعلاه سارية المفعول اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2002 (A/C.5/55/39، الفقرة 32).
    g/ las tasas de las nuevas categorías de vehículos blindados portatropas y tanques deben considerarse como provisionales hasta el próximo examen del valor genérico de mercado. UN (ز) يتعيَّن أن تُعتبر المعدَّلات للفئات الجديدة لناقلات الأفراد المدرَّعة والدبابات معدَّلات مؤقتة إلى حين إجراء الاستعراض القادم للقيمة السوقية العادلة العامة.
    1. las tasas autorizadas de reembolso de los artículos genéricos se especifican en el documento A/C.5/49/70 (enmendado). UN 1 - حُدِّدت في الوثيقة A/C.5/49/70 (بصيغتها المعدَّلة) المعدَّلات المأذون بها لسداد تكاليف البنود العامة.
    9. las tasas mensuales de reembolso se calcularán utilizando la fórmula de las tasas aprobada por la Asamblea General en la forma siguiente: UN تحديد المعدَّلات 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    La indemnización de los gastos contraídos por los países que aportan contingentes/efectivos policiales en esas circunstancias se limitaría a las tasas fijadas para esa misión. UN وينبغي أن يكون تعويض التكاليف التي تتحملها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في تلك الظروف مقتصرا على المعدَّلات التي حُدِّدت لتلك البعثة.
    a Todas las tasas entraron en vigor el 1° de julio de 2008. UN (أ) جميع المعدَّلات المذكورة أعلاه سارية المفعول اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2008.
    En el Caribe, las tasas de prevalencia y mortalidad de las enfermedades no transmisibles figuran entre las más altas del mundo, habiendo provocado en 2004 el 62% de todas las muertes en la región, de las cuales el 40% habrían podido evitarse. UN وانتشار الأمراض غير المُعدية ومعدّلات الوفيات الناجمة عنها في منطقة البحر الكاريبي، هي من أعلى المعدَّلات في العالم، حيث تسبّبت بـ 62 في المائة من جميع الوفيات في المنطقة عام 2004، كان من الممكن تفادي 40 في المائة منها.
    1. las tasas autorizadas de reembolso de los artículos genéricos se especifican en el documento A/C.5/49/70 (enmendado). UN 1 - حُدِّدت في الوثيقة A/C.5/49/70 (بصيغتها المعدَّلة) المعدَّلات المأذون بها لسداد تكاليف الأصناف العامة.
    La indemnización de los gastos contraídos por los países que aportan contingentes/efectivos policiales en esas circunstancias se limitaría a las tasas fijadas para esa misión. UN وينبغي أن يكون تعويض التكاليف التي تتحملها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في تلك الظروف مقتصرا على المعدَّلات التي حُدِّدت لتلك البعثة.
    a Todas las tasas entraron en vigor el 1 de julio de 2011. UN (أ) جميع المعدَّلات المذكورة أعلاه سارية المفعول اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2011.
    Este coeficiente, que no se aplica a las tasas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pagan la cuota mínima del 0,001%, permite evitar que la tasa de los países menos adelantados supere el 0,01%. UN ولا يُطبَّق هذا المعامل على المعدَّلات الخاصة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تدفع الحدّ الأدنى من النصيب المقرَّر البالغة نسبته 0.001 في المائة، ويضمن هذا المعامل ألاّ يزيد الحدّ الأقصى للمعدَّل الذي تدفعه أقل البلدان نمواً على 0.01 في المائة.
    Este coeficiente, que no se aplica a las tasas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pagan la cuota mínima del 0,001%, permite evitar que la tasa de los países menos adelantados supere el 0,01%. UN ولا يُطبَّق هذا المعامل على المعدَّلات الخاصة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تدفع الحدّ الأدنى من النصيب المقرَّر البالغة نسبته 0.001 في المائة، ويضمن هذا المعامل ألاّ يزيد الحدّ الأقصى للمعدَّل الذي تدفعه أقل البلدان نمواً على 0.01 في المائة.
    a Todas las tasas entran en vigor el 1 de julio de 2014. UN (أ) جميع المعدَّلات المذكورة أعلاه سارية المفعول اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2014.
    Para evitar complicaciones y no crear un " caso especial " para un vehículo de apoyo común, se decidió crear la partida " Camión cisterna para agua (menos de 10.000 litros) " y aplicar la misma tasa estándar de " Camión cisterna para agua (más de 10.000 litros) " hasta el próximo examen de las tasas por el Grupo de Trabajo. UN وللمحافظة على البساطة وعدم إيجاد معدَّل " حالة خاصة " لسيارة دعم عادية تقرَّر إيجاد بند " شاحنة لنقل المياه (أقل من 000 10 لتر) " وتطبيق نفس المعدَّل القياسي المطبَّق على بند " شاحنة لنقل المياه (أكثر من 000 10 لتر) " إلى أن يقوم الفريق العامل القادم باستعراض المعدَّلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more