"المعرفة عن طريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocimientos por intermedio
        
    • los conocimientos mediante la
        
    • conocimiento mediante
        
    • conocimientos por medio
        
    • de conocimientos mediante
        
    • conocimientos para el desarrollo por intermedio
        
    • conocimientos a través
        
    • conocimientos por conducto
        
    • de los conocimientos mediante
        
    Hay un total de 33 países que se benefician con el Programa de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) que dirige el Fondo. UN كما يستفيد ٣٣ بلدا من برنامج نقل المعرفة عن طريق اﻷهالي المغتربين الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    La Transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados era otro programa importante. UN وثمة برنامج هام آخر هو برنامج نقل المعرفة عن طريق الوطنيين المغتربين.
    Se mencionó el programa de Transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados (TOKTEN) como un buen ejemplo de la contribución amplia del PNUD. UN وأشادوا ببرنامج نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين بوصفه مثالا جيدا على مساهمة البرنامج اﻹنمائي الواسعة النطاق.
    El objetivo de las medidas incluidas en la presente sección es aumentar los conocimientos mediante la corrección de deficiencias en relación con los datos y la información sobre el mercurio. UN وهدف الإجراءات في هذا الفرع هو زيادة المعرفة عن طريق معالجة الفجوات في البيانات والمعلومات بشأن الزئبق.
    Se mencionó el programa de Transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados (TOKTEN) como un buen ejemplo de la contribución amplia del PNUD. UN وأشادوا ببرنامج نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين بوصفه مثالا جيدا على مساهمة البرنامج اﻹنمائي الواسعة النطاق.
    CEE: Transferencia de conocimientos por intermedio de Profesionales Expatriados UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي
    El plan TOKTEN (de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados), apoyado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), es hasta la fecha una de las pocas iniciativas al respecto, pero sus efectos son todavía marginales. UN ويعد برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، الذي يدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى اﻵن واحدا من المبادرات القليلة في هذا الصدد وإن كان أثره لا يزال هامشيا.
    Gracias a la aplicación de la fórmula del programa de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), unos 80 nacionales expatriados pudieron regresar a Camboya como consultores en sectores como la agricultura, la enseñanza, la reforma y gestión económicas y la sanidad. UN وأتاح استخدام طريقة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، فرصة العودة ﻟ ٨٠ مواطنا مغتربا إلى كمبوديا للعمل بصفة مستشارين في مجالات مثل الزراعة والتعليم والاصلاح الاقتصادي والادارة والصحة.
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y Transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    6. Transferencia de conocimientos por intermedio de UN ٦ - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    Por último, al igual que en el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y en el de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN), podría establecerse una modalidad para la utilización de los servicios de expertos en el marco de la CTPD. UN ثالثا، يمكن اﻷخذ بأسلوب لاستخدام الخبراء في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، على غرار متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الوطنيين المغتربين.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas apoyaron el proceso de paz en el Oriente Medio mediante la modalidad, administrada por ellos mismos, de transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) y por conducto del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ودعم متطوعو اﻷمم المتحدة عملية السلام في الشرق اﻷوسط في إطار عملية نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين التي يديرها متطوعو اﻷمم المتحدة وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    a Corto Plazo (UNISTAR) y transferencia de conocimientos por intermedio de profesionales expatriados (TOKTEN) UN ٤ - المــــوارد الاستشاريــــة الدوليــــة القصيــــرة اﻷجــل لﻷمـــم المتحدة ونقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين
    4. Transferencia de conocimientos por intermedio de UN ٤ - نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    Varios oradores también destacaron el valor de los programas del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR) y de Transferencia de conocimientos por intermedio de nacionales expatriados (TOKTEN) e instaron a que se considerara en mayor grado la posibilidad de recurrir a dichos servicios. UN كما أبرز عدد من المتكلمين قيمة موارد اﻷمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل وبرامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، وحثوا على ضرورة إيلاء اعتبار أكبر لجعل هذه الخدمات في المتناول.
    Perfeccionamiento de los conocimientos mediante la realización de cursos de capacitación dirigidos a mujeres empresarias UN تحسين المعرفة عن طريق تنظيم دورات تدريبية لسيدات الأعمال
    6. Aumentar los conocimientos mediante la sensibilización y el intercambio de información científica UN 6 زيادة المعرفة عن طريق إزكاء الوعي وتبادل المعلومات العلمية
    También era necesario desarrollar más planteamientos basados en el conocimiento, mediante el seguimiento y la evaluación de las actividades en curso, así como de la eficacia en función de los costos y los estudios de reproducción de esas iniciativas. UN وهناك أيضا حاجة إلى صوغ نهوج أكثر استنادا إلى المعرفة عن طريق رصد وتقييم المبادرات الجارية ونجاعتها التكاليفية وعن طريق إجراء دراسات مماثلة.
    En un proyecto del PNUD titulado “Transferencia de conocimientos por medio de profesionales expatriados” (TOKTEN), se envió a 16 profesionales liberianos a distintas instituciones, entre ellas, la Universidad de Liberia y el John Fitzgerald Kennedy Memorial Hospital. UN ٣٩ - وفي إطار مشروع البرنامج اﻹنمائي، " نقل المعرفة عن طريق الوطنيين المغتربين " ، أوفد ١٦ اختصاصيا ليبريا إلى مؤسسات مختلفة، منها جامعة ليبريا ومستشفى جون فيتزجيرالد كيندي التذكاري.
    Se consideró que la adquisición de conocimientos mediante la reunión de datos y la investigación era un requisito importante para la formulación de políticas en ese ámbito y la vigilancia de su aplicación. UN وقيل إن تقدم المعرفة عن طريق جمع البيانات وإجراء البحوث يمثل شرطا أساسيا هاما لوضع السياسات العامة ورصدها في هذا المجال.
    161. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Administrador sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, el Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la transferencia de conocimientos para el desarrollo por intermedio de profesionales expatriados (DP/1994/29). UN ١٦١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير برنامج صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وتقرير صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين (DP/1994/29).
    Programa de transferencia de conocimientos a través de ciudadanos expatriados UN برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    Programa para la consolidación de la democracia en el Sudán, apoyo a la reforma de la administración pública, apoyo al proceso nacional de planificación estratégica, apoyo a los procesos electorales en el Sudán, transferencia de conocimientos por conducto de los nacionales expatriados UN برنامج توطيد الديمقراطية في السودان، ودعم إصلاح قطاع الخدمة العامة، ودعم عملية التخطيط الاستراتيجي الوطني، ودعم العمليات الانتخابية في السودان، ونقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more