"المعروض عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que tiene ante sí
        
    • que tiene a la vista
        
    • que tenía ante sí
        
    • que se trate
        
    • que el Consejo tenía ante sí
        
    No obstante, esa decisión no puede depender de las medidas que adopte el Consejo de Seguridad respecto del informe que tiene ante sí. UN وهــذا القــرار لا يجوز له، مع هذا، أن يكون متوقفا على اﻹجراء الذي سيتخذه مجلس اﻷمن في التقرير المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a votar sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس على استعداد للبدء في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Seguidamente el Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/1999/1020). UN وشـرع المجلـس بعد ذلك في إجراء تصويت على نص مشروع القرار المعروض عليه )S/1999/1020(.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن مجلس الأمن مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس يود الشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    El Consejo somete a votación el proyecto de resolución S/2004/857 que tiene ante sí. UN انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S/2004/857 المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está listo para someter a votación el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo de Seguridad está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo de Seguridad está dispuesto a proceder a la votación sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفـهـم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    El Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/1999/1130) que tiene a la vista. UN ثم شـــرع المجلس في التصويت على مشروع القـــرار المعروض عليه )S/1999/1130(.
    El Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/2000/846). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2000/846).
    El Consejo somete a votación el proyecto de resolución S/2000/1040, que tiene a la vista. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2000/1040).
    A continuación el Consejo procedió a votar el proyecto de resolución que tenía ante sí. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Toda moción que requiera una decisión de la Conferencia sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokič, previa petición de éste, a hacer uso de la palabra en el Consejo durante las deliberaciones sobre el tema que el Consejo tenía ante sí. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، إلى مخاطبة المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more