INFORME SINÓPTICO DE LAS REUNIONES celebradas durante | UN | تقرير إجمالي عن الجلسات المعقودة خلال فترتي السنتين |
Adición Informe sinóptico de las reuniones celebradas durante | UN | تقرير موجز عن الاجتماعات المعقودة خلال فترتي السنتين |
Esta última cuestión fue examinada también en las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial. | UN | وبحثت هذه المسألة اﻷخيرة أيضا أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
El Gobierno ha tomado además una serie de medidas para el seguimiento de las conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990. | UN | وقالت إن حكومة بلدها اتخذت أيضاً سلسلة من التدابير لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينيات. |
C. Reuniones celebradas en el bienio 1991-1992 16 9 | UN | جيم - الاجتماعات المعقودة خلال فترة السنتين ١٩٩١-٢٩٩١ ٦١ ٩ |
La Comisión examinó el tema junto con el tema 108 en sus sesiones 12ª a 17ª, 19ª, 25ª y 42ª, celebradas los días 17 a 20 y 30 de octubre y 6, 10 y 29 de noviembre de 1995. | UN | ٢ - وقد نظرت اللجنة في هذا البند، مقترنا بالبند ١٠٨، في جلساتها ١٢ - ١٧ و ١٩ و ٢٥ و ٤٢، المعقودة خلال الفترة ١٧ - ٢٠ وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٦ و ١٠ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Representantes de Earthjustice asistieron a todos los períodos de sesiones de la Comisión celebrados durante el período de que se informa y colaboraron con funcionarios de las Naciones Unidas y miembros de delegaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de promover los derechos humanos y el medio ambiente. | UN | حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وتضمنت مشاركة المنظمة العمل مع مسؤولي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود الحكومية وغير الحكومية على تعزيز حقوق الإنسان والبيئة. |
Esta última cuestión fue examinada también en las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial. | UN | وبحثت هذه المسألة اﻷخيرة أيضا أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
B Número de reuniones adicionales celebradas durante el período de sesiones; | UN | عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة؛ |
B Número de reuniones adicionales celebradas durante el período de sesiones | UN | بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة |
B Número de sesiones adicionales celebradas durante el período de sesiones | UN | بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة |
Cabe citar los siguientes ejemplos de experiencias adquiridas dimanantes de las seis reuniones celebradas durante el período que se examina: | UN | وتشمل أمثلة الدروس المستفادة من الاجتماعات الستة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |
Sin embargo, las instituciones de Kosovo optaron por no participar en otras reuniones del Consejo celebradas durante el período. | UN | ومع ذلك، اختارت سلطات كوسوفو عدم المشاركة في اجتماعات مجلس التعاون الإقليمي الأخرى المعقودة خلال تلك الفترة. |
B El número de reuniones adicionales celebradas durante el período de sesiones; | UN | باء - عدد الجلسات اﻹضافية المعقودة خلال تلك الدورة؛ |
B El número de reuniones adicionales celebradas durante el período de sesiones; | UN | باء - عدد الجلسات اﻹضافية المعقودة خلال تلك الدورة؛ |
C. Reuniones celebradas en el bienio 1991-1992 | UN | جيم - الاجتماعات المعقودة خلال فترة السنتين ١٩٩١-٢٩٩١ |
A. Reuniones celebradas en el bienio 1993-1994 | UN | ألف - الاجتماعات المعقودة خلال فترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٤ |
Las conferencias celebradas en el decenio de 1990 establecieron un amplio número de objetivos para los próximos años. | UN | ٢٩ - حددت المؤتمرات المعقودة خلال التسعينات عددا كبيرا من اﻷهداف التي يتعين تحقيقها على مدى السنوات المقبلة. |
Ese enfoque pragmático también debería basarse en el consenso aprobado a nivel nacional e internacional en las cumbres y conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990, incluida la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el examen quinquenal de la misma. | UN | وينبغي لهذا النهج العملي أن يرتكز كذلك على توافق الآراء الذي اعتمد وطنياً ودولياً في مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات العالمية المعقودة خلال فترة التسعينات، ومنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واستعراض نتائجه كل خمس سنوات. |
En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas los días 21 a 23 y 25, 28 y 29 de octubre (véanse A/C.1/57/PV.17 a 23) se adoptaron medidas respecto de todos los proyectos de resolución. | UN | وتم البت في جميع مشاريع القرارات خلال الجلسات من السابعة عشرة إلى الثالثة والعشرين، المعقودة خلال الفترة من 21 إلى 23 وفي 25 و 28 و 29 تشرين الأول/ أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.17-23). |
La organización promovió los derechos de las minorías religiosas y culturales en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados durante el período del informe, y estableció un foro para deliberar sobre temas interreligiosos presentados al Consejo de Derechos Humanos. | UN | عملت المنظمة على تعزيز حقوق الأقليات الدينية والثقافية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأنشأت منتدى لمناقشة الموضوعات المشتركة بين الأديان المعروضة على مجلس حقوق الإنسان. |
El informe va más allá de esta cuestión y examina los vínculos entre la Declaración del Milenio y las conferencias que se han celebrado durante el año en curso. | UN | والتقرير قد تجاوز هذه القضية، ومضى إلى تناول تلك الروابط القائمة بين إعلان الألفية والمؤتمرات المعقودة خلال عام 2002. |
Resumen del debate de mesa redonda de alto nivel acerca de los entornos propicios para la transferencia de tecnología, celebrado en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | موجز نقاش المائدة المستديرة رفيعة المستوى بشأن البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا، المعقودة خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
Siguiendo las recomendaciones de la mesa redonda sobre la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible celebrada durante el 55º período de sesiones de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, ONU-Mujeres está trabajando con los coordinadores del sistema de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales a fin de favorecer la implicación y participación de las organizaciones de mujeres en el proceso. | UN | ووفقا للتوصيات المنبثقة عن حلقة النقاش بشأن المساواة بين الجنسين المعقودة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة()، تعمل الهيئة مع جهات التنسيق للمنظمات غير الحكومية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية تيسير مشاركة المنظمات النسائية في العملية. |