Al respecto, Australia expresó su profunda decepción por el hecho de que el Grupo de Trabajo no hubiera podido concluir la redacción del protocolo en su tercer período de sesiones, celebrado en Ginebra en enero de 1997. | UN | وفي هذا السياق، أصيبت استراليا بخيبة أمل كبيرة لعدم تمكن الفريق العامل من إتمام صياغة البروتوكول في دورته الثالثة المعقودة في جنيف في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. ونظــرا ﻷنـه لـم يعـد هنــاك |
En su cuarto período de sesiones, celebrado en Ginebra en marzo de 1999, la Junta de Síndicos formuló recomendaciones sobre subsidios para viajes y proyectos. | UN | وقدم مجلس اﻷمناء، في دورته الرابعة المعقودة في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٩، توصيات بتقديم منح للسفر والمشاريع. |
FCCC/SBI/1995/5 Informe del Organo Subsidiario de Ejecución sobre la labor realizada en su primer período de sesiones, celebrado en Ginebra, el 31 de agosto de 1995 | UN | FCCC/SBI/1995/5 تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها اﻷولى المعقودة في جنيف في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ |
El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha concluido su 60° período de sesiones, que se celebró en Ginebra, del 27 al 29 de junio de 2006. | UN | اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الستين المعقودة في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
Unidas en su 41ª sesión, celebrada en Ginebra el | UN | واﻷربعين المعقودة في جنيف في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤* |
Tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones relativa a la situación en Abjasia (República de Georgia) que tuvo lugar en Ginebra del 11 al 13 de enero de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بلاغ عن الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، المعقودة في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Participó en los períodos de sesiones 44º, 45º, 46º y 47º de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas celebrados en Ginebra en 1992, 1993, 1994 y 1995. | UN | المشاركة في الدورات الرابعة واﻷربعين، والخامسة واﻷربعين، والسادسة واﻷربعين، والسابعة واﻷربعين للجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف في ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
En las reuniones celebradas en Ginebra el 26 de enero y el 7 de julio de 2011, ambas partes reafirmaron su compromiso de hallar una solución global lo antes posible. | UN | وأكد الطرفان مجددا في الاجتماعات المعقودة في جنيف في 26 كانون الثاني/يناير و 7 تموز/يوليه 2011 التزامهما بالتوصل إلى حل شامل بأسرع ما يمكن. |
5. Consulta conjunta de organizaciones no gubernamentales de América del Norte y Europa celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de agosto de 1993 | UN | ٥ - المشاورة المشتركة بين المنظمات غير الحكومية في امريكا الشمالية وأوروبا المعقودة في جنيف في ٣٠ و ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٣ |
El asunto se debatió por primera vez durante el 65º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Ginebra en el verano de 2007, y en esa ocasión se decidió que se le daría prioridad en el programa de trabajo de la Comisión para 2008. | UN | ونوقش الموضوع لأول مرة خلال الدورة الخامسة والستين للّجنة المعقودة في جنيف في صيف عام 2007، وقد تقَرَّر حينها أن تعطى الأولوية لهذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة لعام 2008. |
Asimismo, realizó declaraciones conjuntas durante el octavo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en junio de 2008. | UN | وقدمت المنظمة بيانات مشتركة خلال الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في حزيران/يونيه 2008. |
Durante el período sobre el que se informa, la organización asistió al 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en marzo de 2009. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في آذار/مارس 2009. |
:: El 18º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en septiembre de 2011. | UN | :: الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في أيلول/سبتمبر 2011. |
Asimismo, un representante asistió al primer período de sesiones del Foro sobre las Empresas y los Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2012. | UN | كما حضر ممثل الدورة الأولى للمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
FCCC/SBI/1995/5 y Corr.1 Informe del Organo Subsidiario de Ejecución sobre la labor realizada en su primer período de sesiones, celebrado en Ginebra el 31 de agosto de 1995 | UN | FCCC/SBI/1995/5 وCorr.1 تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها اﻷولى المعقودة في جنيف في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ |
celebrado en Ginebra el 10 de diciembre de 2010 | UN | المعقودة في جنيف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
celebrado en Ginebra el 10 de diciembre de 2010 | UN | المعقودة في جنيف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Por lo tanto, aclaremos que lo que estamos debatiendo es el informe del Consejo de Derechos Humanos en su duodécimo período extraordinario de sesiones, que se celebró en Ginebra el mes pasado. | UN | ومن ثمّ، لنكن واضحين في أن ما نناقشه هو تقرير مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، المعقودة في جنيف في الشهر الماضي. |
La organización presentó un informe por escrito al 42º período de sesiones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que se celebró en Ginebra en 2009. | UN | قدمت المنظمة تقريرا خطيا إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعقودة في جنيف في عام 2009. |
41ª sesión, celebrada en Ginebra el 24 de marzo de 1994Distribuida anteriormente con la signatura S/AC.26/Dec.19 (1994). | UN | واﻷربعين المعقودة في جنيف في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤* |
la sesión de la Conferencia de Desarme celebrada en Ginebra el 8 de junio de 1995 | UN | كلمـة رئيـس كازاخستـان أمـام دورة مؤتمـر نـزع السـلاح المعقودة في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
6. Durante la segunda reanudación del período de sesiones que tuvo lugar en Ginebra del 22 de abril al 3 de mayo de 1996, la Comisión celebró nueve sesiones oficiales adicionales y un número considerable de reuniones oficiosas y de consultas privadas. | UN | ٦- وأثناء الدورة المستأنفة الثانية المعقودة في جنيف في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٦٩٩١، عقدت اللجنة ٩ جلسات رسمية إضافية وعدداً غير قليل من الاجتماعات غير الرسمية والمشاورات الخاصة. |
:: Los períodos de sesiones 13º a 15º del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2010. | UN | :: الدورات من الثالثة عشرة إلى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في عام 2010. |
d) El Sr. Bruni participó en las consultas oficiosas del proceso intergubernamental sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados celebradas en Ginebra el 19 de abril de 2013. | UN | (د) وشارك السيد بروني في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في جنيف في 19 نيسان/أبريل 2013. |
También se incluye una breve descripción de las consultas celebradas con movimientos contra el apartheid y organizaciones no gubernamentales, en Ginebra, los días 30 de noviembre y 1º de diciembre del año pasado, y una consulta conjunta de organizaciones no gubernamentales de América del Norte y Europa, celebrada en Ginebra los días 30 y 31 de agosto de 1993. | UN | كما يشتمل على وصف مختصر للمشاورات مع الحركات المناهضة للفصل العنصري والمنظمات غير الحكومية، التي أجريت في جنيف في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، والمشاورة المشتركة بين المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية وأوروبا، المعقودة في جنيف في ٣٠ و ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |