"المعقود في كوبنهاغن في" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en Copenhague en
        
    • de Copenhague
        
    • celebrada en Copenhague el
        
    Por lo demás, este proyecto también fue mencionado y aprobado en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en marzo de 1995. UN ثم إن المبادرة ذكرت أيضا وأقرت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Además, en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, también se abordó la cuestión de la incorporación en el desarrollo social de los grupos desfavorecidos y vulnerables. UN وفضلا عن ذلك، إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، تطرق أيضا الى مسألة دمج المجموعات السكانية المحرومة والضعيفة في جهود التنمية الاجتماعية.
    Los resultados de la Conferencia sobre el Cambio Climático celebrada en Copenhague en diciembre pasado nos decepcionaron profundamente. UN وقد شعرنا بإحباط عميق بالنتائج التي تمخض عنها مؤتمر تغير المناخ المعقود في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر.
    2. Toma nota de la contribución del Grupo a la finalización de un programa de desarrollo y a las disposiciones para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en marzo de 1995; UN " ٢ - تحيط علما بمساهمة الفريق في الانتهاء من صيغة لخطة للتنمية، وفي ترتيبات المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥؛
    Fue en este sentido que en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en el mes de marzo de este año, el Presidente de la República de Namibia, Su Excelencia Sr. Sam Nujoma, dijo: UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس من هذا العام، قال رئيس جمهورية ناميبيا، فخامة السيد سام نوجوما، ما يلي:
    Como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en marzo de 1995, debe prestarse la debida atención a respaldar el papel de las cooperativas. UN وينبغي إيلاء الاعتبار المناسب للدور المساند للتعاونيات كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/ مارس ١٩٩٥.
    Garantizar el acceso universal a los servicios sociales básicos fue una de las metas principales que se comprometieron a perseguir los Gobiernos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995. UN ١ - كان موضوع تأمين توصل الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية أحد اﻷهداف الرئيسية التي التزمت بها الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    223. El Comité toma nota de los importantes progresos realizados en materia de educación, en particular en virtud de la Iniciativa 20/20 aprobada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995. UN 223- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    1. A que hagan plenamente efectivos los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995, en asociación con todos los agentes de la sociedad civil en un marco integrado y holístico. UN 1 - أن تنفِّذ بالكامل ما التزمت به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، عن طريق إقامة شراكة مع جميع العناصر الفاعلة للمجتمع المدني في إطار متكامل وشمولي.
    1007. El Comité toma nota de los importantes progresos realizados en materia de educación, en particular en virtud de la Iniciativa 20/20 aprobada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995. UN 1007- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    1007. El Comité toma nota de los importantes progresos realizados en materia de educación, en particular en virtud de la Iniciativa 20/20 aprobada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995. UN 1007- تلاحظ اللجنة التقدم الكبير المحرز في ميدان التعليم، بما في ذلك ما أحرز بموجب المبادرة 20/20 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    También quisiera expresar el profundo agradecimiento de mi delegación al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por el informe tan instructivo y de amplias miras sobre las actividades mundiales para erradicar el flagelo de la pobreza que se han llevado a cabo desde la Cumbre Mundial, celebrada en Copenhague en 1995, así como por sus sugerencias en cuanto a las posibles formas de avanzar. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن بالغ تقدير وفدي للأمين العام، السيد كوفي عنان، لتقريره الزاخر بالمعلومات والتطلعي عن الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على بلاء الفقر منذ مؤتمر القمة العالمي، المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، وكذلك لاقتراحاته بشأن طريق المضي قدما.
    En la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, se destacó la importancia de la equidad, la participación, la emancipación y la solidaridad, y se hizo hincapié en la necesidad de adoptar criterios más amplios de protección social. UN 11 - وأكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995 على أهمية الإنصاف والمشاركة والتمكين والتضامن، مشددا على توخي نهج أكثر شمولا في مجال الحماية الاجتماعية.
    El fomento de un entorno propicio para el desarrollo social es uno de los objetivos principales del Programa de Acción aprobado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995. UN 91 - تمثل تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية إحدى الدعامات الرئيسية في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمية المعقود في كوبنهاغن في 1995.
    12. A partir de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1996, la Cumbre del Milenio de 2000 y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2005, ha cristalizado el consenso internacional en torno a la interdependencia entre el desarrollo y los derechos humanos. UN 12- انطلاقاً من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في عام 1996، ومؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ في عام 2005، تبلور الاتفاق الدولي العام حول الاعتماد المتبادل بين التنمية وحقوق الإنسان.
    - Contribución al informe anual de 2004 de Social Watch sobre la evaluación de los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, y en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN - المشاركة في إعداد التقرير السنوي لعام 2004 لمنظمة الرصد الاجتماعي، الذي يستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995.
    Las negociaciones sobre las medidas complementarias de la primera fase del Protocolo de Kyoto no pudieron concluirse en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Copenhague en diciembre de 2009. UN ولم يتسن إتمام المفاوضات بشأن متابعة المرحلة الأولى من تنفيذ بروتوكول كيوتو خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    45. La comunidad internacional aún está lejos de alcanzar el objetivo de destinar 100.000 millones de dólares procedentes de fuentes de financiación públicas y privadas a los países en desarrollo para 2020, objetivo que la comunidad internacional se comprometió a cumplir en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Copenhague en 2009. UN 45 - ومضى يقول إن المجتمع الدولي لا يزال بعيدا عن الوصول إلى هدف تقديم 100 بليون دولار من الموارد العامة والخاصة إلى البلدان النامية بحلول عام 2020، وهو المبلغ الذي التزم المجتمع الدولي به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كوبنهاغن في عام 2009.
    A este respecto creemos que es esencial tomar medidas apropiadas a todos los niveles para poner en aplicación el Plan de Acción que incluía los tres elementos fundamentales del desarrollo social y que se aprobó en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en marzo de 1995. UN ونعتقد في هذا الصدد أن من الضروري اتخاذ اجراءات ملائمة على جميع المستويات لتنفيذ خطة العمل التي تشمل القضايا اﻷساسية الثلاث المتعلقة بالتنمية الاجتماعية بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥١٩٩.
    35. Una delegación señaló la importancia de que no cayera en saco roto la " Iniciativa 20-20 " de alivio sostenido de la pobreza lanzada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague, de marzo de 1995. UN ٥٣- وأشار أحد الوفود إلى أهمية متابعة " مبادرة ٠٢-٠٢ " لتخفيف الفقر على نحو مستدام، وهي المبادرة التي أعلنت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la cuarta reunión de las Partes, celebrada en Copenhague el 25 de noviembre de 1992 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، المعتمد في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف المعقود في كوبنهاغن في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more