Las contribuciones prometidas pendientes de pago por más de cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات، ولكن تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Añadió que las contribuciones prometidas impagadas desde hacía tiempo se preverían en los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - وأضافت أنها ستدرج اعتمادا للتبرعات المعلنة غير المدفوعة والمستحقة لفترة طويلة في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تمشيا مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas aún no recibidas y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas que estén vigentes en la fecha de los estados. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، الساري في تاريخ البيانات. |
Hasta el momento, las contribuciones prometidas pendientes de pago ascienden a 6.164.500 dólares. | UN | وتصل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى اﻵن إلى ٥٠٠ ١٦٤ ٦ دولار. |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات وإنما تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado el | UN | مركز التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين |
Estado de las contribuciones no asignadas a fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago | UN | حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة |
Estado de las contribuciones asignadas a fines especiales y contribuciones prometidas pendientes de pago | UN | حالة التبرعات المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة اسبانيا أستراليا |
Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado | UN | حالـة التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين المنتهيــة |
Contribuciones prometidas pendientes de pago (cuadro 1.1) | UN | التبرعات المعلنة غير المدفوعة )القائمة ١-١( |
Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 | UN | جدول التبرعات المعلنة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Contribuciones prometidas pendientes de pago al 1º de enero de 1992 | UN | التبرعــات المعلنة غير المدفوعة في ١ كانــــون الثاني/ |
Contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2003 | UN | التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2005 | UN | التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى 31 كانـــــون الأول/ ديسمبر 2005 |
Contribuciones prometidas impagadas | UN | التبرعات المعلنة غير المدفوعة ألبانيا |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas aún no recibidas y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas que estén vigentes en la fecha de los estados. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، الساري في تاريخ البيانات. |
La aplicación se hará mejorando la base de información y haciendo un análisis de antigüedad de todas las promesas no pagadas | UN | جار سيتم التنفيذ بتحسين قاعـــدة البيانـــــات وبإجراء تحليل عمري للتبرعات المعلنة غير المدفوعة |
Las contribuciones prometidas pero aún no pagadas se ajustan a su valor equivalente en dólares calculado al tipo de cambio operacional aplicado por las Naciones Unidas el 31 de diciembre de cada año. | UN | وتحول التبرعات المعلنة غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة والسارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة. |
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se asegurara de que se hiciera un seguimiento minucioso y adecuado de las contribuciones prometidas pero aún no recibidas a fin de limitar los retrasos en el pago de contribuciones. | UN | 85 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تكفل إجراء رصد شامل وسليم للتبرعات المعلنة غير المدفوعة بهدف الحد من حالات تأخر الدفع. |
Las contribuciones prometidas por cobrar a fines de 1996 se elevaban a 19.000 dólares. | UN | وبلغت التبرعات المعلنة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٦ ٠٠٠ ١٩ دولار. |
La Junta observó que sólo alrededor del 16% del total de las sumas prometidas no hechas efectivas correspondía a 1994 y años anteriores y que una parte considerable, a saber, el 84%, correspondía a 1995. | UN | ولاحظ المجلس أن نسبة ١٦ في المائة فقط من مجموع التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتصل بعام ١٩٩٤ والسنوات السابقة له، وأن مبلغا كبيرا، هو نسبة اﻟ ٨٤ في المائة الباقية، يتصل بعام ١٩٩٥. |
En el cuadro que aparece a continuación figuran las promesas de contribuciones pendientes de pago. | UN | ويبين الجدول أدناه التبرعات المعلنة غير المدفوعة. |