El desarrollo de la información estadística en áreas seleccionadas | UN | بـاء - تطوير المعلومات الإحصائية في مجالات مختارة |
B. El desarrollo de la información estadística en áreas seleccionadas | UN | باء - تطوير المعلومات الإحصائية في مجالات مختارة |
263. Si bien se reconoce la importancia y la necesidad de utilizar tecnología de avanzada en la difusión de la información estadística en todo el sistema de las Naciones Unidas, deben seguir utilizándose los medios tradicionales de difusión de información en los casos en que no se tiene acceso a esa tecnología o cuando el acceso es ineficiente o no es generalizado. | UN | 263 - مع الإقرار بأهمية الحاجة إلى تكنولوجيا متقدمة في نشر المعلومات الإحصائية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ينبغي الاستمرار في استخدام الوسائل التقليدية لنشر البيانات في الحالات التي يكون الوصول إليها غير متاح على نطاق واسع أو غير كاف أو غير موجود. |
197. La información estadística de los últimos años demuestra que las embarazadas y las madres lactantes, así como los niños en edad preescolar, son los grupos más vulnerables de la población. | UN | 197- وتبين المعلومات الإحصائية في السنوات الأخيرة أن الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الدراسة هم أكثر المجموعات السكانية تعرضاً للخطر. |
c) El fortalecimiento de la capacidad técnica e institucional de los países de la región, en particular de los menos adelantados, por lo que respecta a la generación, gestión y análisis de la información estadística en la esfera social. | UN | (ج) بناء قدرات تقنية ومؤسسية معززة لبلدان المنطقة، ولا سيما أقل البلدان نموا، من أجل توليد المعلومات الإحصائية في المجال الاجتماعي وإدارتها وتحليلها. |
263. Si bien se reconoce la importancia y la necesidad de utilizar tecnología de avanzada en la difusión de la información estadística en todo el sistema de las Naciones Unidas, deben seguir utilizándose los medios tradicionales de difusión de información en los casos en que no se tiene acceso a esa tecnología o cuando el acceso es ineficiente o no es generalizado. | UN | 263 - مع الإقرار بأهمية الحاجة إلى تكنولوجيا متقدمة في نشر المعلومات الإحصائية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ينبغي الاستمرار في استخدام الوسائل التقليدية لنشر البيانات في الحالات التي يكون الوصول إليها غير متاح على نطاق واسع أو غير كاف أو غير موجود. |
55. La quinta reunión de los comités valoró muy positivamente el documento de antecedentes en el que se esbozaba un enfoque del uso de la información estadística en la labor de los órganos de tratados (HRI/MC/2006/7). | UN | 55 - أعرب الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان عن تقديره البالغ لورقة المعلومات الأساسية التي تحدد نهجاً لاستخدام المعلومات الإحصائية في عمل الهيئات المنشأة بالمعاهدات (HRI/MC/2006/7). |
La Conferencia promoverá el intercambio de información entre los productores de datos y facilitará el diálogo con los muchos usuarios de los datos de delincuencia con miras a mejorar la calidad de la información estadística en este campo. | UN | وسيشجع هذا المؤتمر على تبادل المعلومات فيما بين منتجي البيانات وييسر إقامة الحوار مع العديد من مستعملي البيانات الجنائية بهدف الارتقاء بمستوى جودة المعلومات الإحصائية في هذا الميدان(). |
Se examinó la viabilidad de los indicadores incluidos en la base de datos del sistema de información estadística de la CESPAO, que se reorganizó, y se puso en marcha la nueva versión. | UN | 615 - تم استعراض المؤشرات المدرجة في قاعدة بيانات نظام المعلومات الإحصائية في الإسكوا من حيث جدواها، وأُعيد تنظيم قاعدة البيانات، وبدأ تشغيل النسخة الجديدة منها. |
El Sr. IWASAWA dice que el debate que tuvo lugar en la reunión de expertos sobre la información estadística en la vigilancia del ejercicio de los derechos humanos, celebrada en abril de 2008, resultó muy interesante, e insta a la Secretaría a que distribuya el informe (HRI/MC/2008/3) a los miembros del Comité. | UN | 13- السيد إيواساوا: قال إن المناقشة التي دارت في اجتماع الخبراء بشأن المعلومات الإحصائية في رصد تنفيذ حقوق الإنسان الذي عقد في نيسان/أبريل 2008 كان ممتعاً والتمس من الأمانة توزيع التقرير (HRI/MC/2008/3) على اللجنة. |