"المعلومات التابعة لمكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Información de la Oficina
        
    • Información de la Dirección
        
    • de Información de la
        
    • la Información de la
        
    El Servicio colabora estrechamente con la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para establecer una estructura operativa y fijar normas que fomenten la interfuncionalidad y la integración. UN وتعمل الدائرة جنبا إلى جنب مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية المؤسسية التكنولوجية ووضع المعايير لتعزز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
    24.21 La responsabilidad de este programa recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-21 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    24.21 La responsabilidad de este programa recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-21 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    El Servicio colabora estrechamente con la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para establecer una estructura operativa y fijar normas que fomenten la interfuncionalidad y la integración. UN وقد عملت الدائرة في تعاون وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية التصميمية المؤسسية ووضع معايير لتعزيز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
    La División de Análisis de Gestión de la Información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    24.21 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-21 تضطلع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    De esos ocho puestos, dos están en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; uno en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; uno en el Departamento de Seguridad; uno en la Oficina de Asuntos Jurídicos; y tres en la División de Adquisiciones. UN وتوجد اثنتان من هذه الوظائف الثماني للمساعدة العامة المؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وتوجد وظيفة واحدة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ ووظيفة واحدة في إدارة شؤون السلامة والأمن؛ ووظيفة في مكتب الشؤون القانونية؛ وثلاث وظائف في شعبة المشتريات.
    Aunque se continuó analizando y resolviendo cuestiones operacionales relativas a los servicios prestados por la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión, las cuestiones sustantivas, como el problema informático del año 2000, fueron el principal centro de atención de muchas reuniones. UN وفي حين تواصلت عملية مناقشة وتسوية المسائل التشغيلية المتصلة بالخدمات التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية، فإن مسائل تشغيلية مثل مشكلة عام 2000 مثلت نقطة تم التركيز عليها في جلسات عديدة.
    A partir de mayo de 2000, el SIIG dejó de considerarse un proyecto y se lo estableció como servicio dentro de la División de Servicios de Tecnología de Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN واعتبارا من أيار/مايو 2000، لم يعد يُنظر إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أنه مشروع بل على أنه خدمة داخل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En la Sede, la función de incorporar los documentos en el SAD solía formar parte de las funciones del departamento encargado de los servicios de conferencias, hasta que en 1997 se transfirió a la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, que depende el Departamento de Gestión. UN ففي المقر الرئيسي، كانت مهمة إدراج الوثائق على النظام إحدى مهام الإدارة المكلفة بخدمات المؤتمرات، قبل تحويلها في عام 1997 إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي في إدارة الشؤون الإدارية.
    Como resultado de la reestructuración de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, un puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz fue transferido de la División de Auditoría Interna a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ونتيجة لإعادة هيكلة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المذكورة أعلاه نقلت وظيفة تابعة لحساب دعم عمليات حفظ السلام من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب وكيل الأمين العام.
    Operaciones conjuntas del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 11 - دائرة العمليات المشتركة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    En mayo de 2002, funcionarios de la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo visitaron los locales del proveedor de servicios para evaluar las instalaciones y los servicios prestados. UN وفي أيار/مايو 2002، قام موظفو شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بزيارة مورد الخدمة خارج الموقع لتقييم مرافقه والخدمات التي يقدمها.
    b) Mayor número de usuarios de la información proporcionada a través de los servicios y sistemas de Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ب) زيادة عدد مستخدمي المعلومات المتاحة من خلال خدمات ونظم المعلومات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    c) Mayor número de consultas de páginas de los servicios y sistemas de Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ج) زيادة عدد الزيارة للصفحات الخاصة بخدمات ونظم المعلومات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    24.20 La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, con la orientación estratégica del Oficial Jefe de Tecnología de la Información. UN 24-20 تضطلع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي تحت التوجيه الاستراتيجي لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    La responsabilidad respecto de la creación de una plataforma/base de datos general para la gestión de la información se transfirió a la Dependencia de Gestión de la Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que se estableció durante el período sobre el que se informa UN وقد نقلت مسؤولية وضع خطة/قاعدة بيانات شاملة لإدارة المعلومات إلى وحدة إدارة المعلومات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التي أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Departamento de Información Pública solicita también 9.700 dólares para sufragar la parte de los gastos de infraestructura central de tecnología de la información que corresponde a las operaciones de mantenimiento de la paz y que la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo carga a todas las oficinas en función de la utilización efectiva de la infraestructura. UN وتحتاج أيضا إدارة شؤون الإعلام إلى مبلغ 700 9 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    Además, la Oficina de Asuntos Jurídicos necesita 50.100 dólares para sufragar la parte de los gastos de infraestructura central de tecnología de la información que corresponde a mantenimiento de la paz y que la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo carga a todas las oficinas en función de la utilización efectiva de la infraestructura. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج أيضا مكتب الشؤون القانونية إلى مبلغ 100 50 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب، على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more