25. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE temporales (RCEt) " : | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
25. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE temporales (RCEt) " : | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة`: |
25. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE temporales (RCEt) " : | UN | 25- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة`: |
26. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE a largo plazo (RCEl) " : | UN | 26- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل`: |
“Para los fines del presente Régimen y en el contexto de las firmas numéricas, el emisor de un certificado [refrendado] [seguro] deberá incluir, como mínimo, la información siguiente en el certificado, salvo acuerdo en contrario:” | UN | " ﻷغراض هذه القواعد، وفي سياق التوقيعات الرقمية، وفي حالة عدم وجود اتفاق على غير ذلك ، يدرج مصدر الشهادة ]المعززة[ كحد أدنى ، المعلومات التالية في الشهادة : " |
Sírvase tener en cuenta la siguiente información: | UN | يرجى أخذ المعلومات التالية في الاعتبار: |
En mi calidad de Presidenta del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente información en vista de la próxima elección al Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas: | UN | بصفتي رئيسة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن استرعي انتباهكم إلى المعلومات التالية في ضوء الانتخابات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة: |
97. Además de la información arriba mencionada, puede ser útil requerir a la autoridad adjudicadora que consigne la siguiente información en el expediente del proceso de selección: | UN | ٧٩ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن تطالب السلطة المانحة بادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار : |
136. Además de la información arriba mencionada, puede ser útil requerir a la autoridad contratante que consigne la siguiente información en el expediente del proceso de selección: | UN | ٦٣١ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن يطلب من الهيئة المتعاقدة ادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار : |
27. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE temporales (RCEt) " : | UN | 27- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب " وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة " : |
28. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE a largo plazo (RCEl) " : | UN | 28- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب " وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل " : |
26. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE a largo plazo (RCEl) " : | UN | 26- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل`: |
26. Cada Parte del anexo I comunicará la siguiente información en la sección " RCE a largo plazo (RCEl) " : | UN | 26- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية في الجزء الخاص ب`وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل`: |
57. Cada Parte del anexo I incluirá la siguiente información en el informe que se menciona en el párrafo 2, sección I.E, del anexo de la decisión 15/CMP.1: | UN | 57- علـى كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يدرج المعلومات التالية في تقريره المشار إليه في الفقرة 2 من الفرع أولاً- هاء من المرفق بالمقرر 15/م أإ-1: |
integrará la siguiente información en una base de datos de perfiles para los informes nacionales sobre la Convención. | UN | ستدرج أمانة الاتفاقية، بدعم تقني من اليونيتار(6)، المعلومات التالية في قاعدة بيانات لموجزات الأوضاع بشأن التقارير الوطنية المتعلقة بالاتفاقية. |
57. Cada Parte del anexo I incluirá la siguiente información en el informe que se menciona en el párrafo 2, sección I.E, del anexo de la decisión .../CMP.1 (Directrices para la preparación de la información requerida en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto): | UN | 57- علـى كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يدرج المعلومات التالية في تقريره المشار إليه في الفقرة 2 من الفرع أولاً- هاء من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو): |
57. Cada Parte del anexo I incluirá la siguiente información en el informe que se menciona en el párrafo 2, sección I.E, del anexo de la decisión -/CMP.1 (Directrices para la preparación de la información requerida en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto): | UN | 57- علـى كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يدرج المعلومات التالية في تقريره المشار إليه في الفقرة 2 من الفرع أولاً- هاء من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو): |
En cumplimiento del límite de palabras al que deben ajustarse los documentos oficiales de la Junta Ejecutiva, se proporciona la siguiente información en una adición al presente documento (con la signatura DP/FPA/2014/8/Add.1): a) marco de resultados y recursos de las actividades mundiales del UNFPA para 2014-2017 y b) marco de resultados y recursos de las actividades regionales del UNFPA para 2014-2017. | UN | وللتقيد بالحد الأقصى لعدد الكلمات في ما يتعلق بوثائق المجلس التنفيذي، تقدم المعلومات التالية في إضافة لهذه الوثيقة (DP/FPA/2014/8/Add.1): (أ) إطار النتائج والموارد المتعلق بالتدخلات العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة |
a) La notificación inicial contenga la información siguiente en el espacio previsto: | UN | (أ) يجب أن يتضمَّن الإشعار الأولي المعلومات التالية في الخانات المخصَّصة لها: |
Atendiendo a esas categorías, en el presente informe se ha incluido la siguiente información: | UN | ووفقا لتلك الفئات تم تضمين المعلومات التالية في التقرير الحالي: |