Esos datos se obtendrán de la información técnica que figura en los documentos sobre patentes, que en la actualidad suman alrededor de 30 millones. | UN | وسوف تستمد هذه المعلومات من المعلومات التقنية الواردة في وثائق براءات الاختراع التي يوجد منها حاليا نحو ٣٠ مليون وثيقة. |
Debe ser un almacén y centro de difusión de información técnica en estas materias. | UN | ويجب أن تكون بمثابة مخزن ومركز لنشر المعلومات التقنية في هذه المجالات. |
iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; | UN | ' ٣ ' تجميع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات إحصاءات التجارة الدولية؛ |
iii) Reunión de información técnica sobre números índices de las estadísticas del comercio internacional; | UN | ' ٣ ' جمع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات احصاءات التجارة الدولية؛ |
:: Era necesario mejorar la información técnica y de mercado con urgencia. | UN | :: من الضروري تحسين المعلومات التقنية ومعلومات السوق كأمر عاجل |
Incrementar el intercambio de información técnica entre los sectores académico, industrial, gubernamental e intergubernamental. | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Se reunió la información técnica, en colaboración con el PACN y el PNUD y con ayuda de miembros del GCE | UN | جُمعت المعلومات التقنية بالتعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبمساعدة من أعضاء الفريق |
Esa notificación deberá ir acompañada de la información técnica disponible en que la evaluación se base. | UN | وينبغي أن تُرفق باﻹخطار المعلومات التقنية المتاحة التي يستند إليها التقييم. |
La información técnica constituye la base de conocimientos en que van a reposar unas políticas y unos programas firmes de población. | UN | وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة. |
La información técnica constituye la base de conocimientos en que van a reposar unas políticas y unos programas firmes de población. | UN | وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة. |
ii) Formular programas de educación y capacitación e intercambio de información técnica encaminados al desarrollo de los recursos humanos; | UN | ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛ |
ii) Formular programas de educación y capacitación e intercambio de información técnica encaminados al desarrolllo de los recursos humanos; | UN | ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛ |
El Organismo en particular desarrolló una amplia red de centros de servicio para la circulación de información técnica y profesional. | UN | وبشكل خاص، أنشأت الوكالة شبكة واسعة من مراكز الخدمة المعنية بتداول المعلومات التقنية والمهنية. |
La MINURSO está celebrando esas consultas a fin de obtener la información técnica básica que necesita. | UN | وتجري البعثة حاليا مشاورات مع الطرفين بهدف الحصول منهما على المعلومات التقنية اﻷساسية اللازمة. |
Esa notificación deberá ir acompañada de la información técnica disponible en que la evaluación se base. | UN | وينبغي أن تُرفق باﻹخطار المعلومات التقنية المتاحة التي يستند إليها التقييم. |
Se está procurando aumentar la cooperación internacional, en particular el intercambio de información técnica y de experiencias en esta esfera. | UN | كما يجري السعي بهمة الى تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة تبادل المعلومات التقنية وتقاسم الخبرات في الميدان. |
v) Creación y apoyo, en el plano nacional, de grupos de expertos que faciliten información técnica a los consejos nacionales; | UN | ' ٥ ' إنشاء ودعم أفرقة للخبراء على الصعيد الوطني لتوفير المعلومات التقنية للمجالس الوطنية؛ |
Están en marcha otros proyectos para ofrecer más información técnica y científica sobre los servicios del organismo por conducto de la Internet. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع أخرى لتوفير مزيد من المعلومات التقنية والعلمية في إطار خدمات الوكالة على شبكة الانترنت. |
Esa notificación deberá ir acompañada de la información técnica disponible en que la evaluación se base. | UN | وينبغي أن تُرفق باﻹخطار المعلومات التقنية المتاحة التي يستند إليها التقييم. |
Números índices de las estadísticas del comercio internacional: información técnica | UN | أرقام مؤشرات التجارة الدولية: المعلومات التقنية |
iv) mayor adquisición por parte de individuos y familias de los conocimientos técnicos y valores necesarios para vivir mejor. | UN | `٤` حصول اﻷفراد والعائلات على مقدار أكبر من المعلومات التقنية والقيم اللازمة لحياة أفضل؛ |
Se expresaron otras inquietudes por la fácil accesibilidad en Internet de informaciones técnicas sobre explosivos y dispositivos explosivos. | UN | وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت. |
Proceedings of " China International Conference on the Utilization of Secondary Materials and Fuel in Building Materials Industry " . Institute of Technical Information for Building Materials Industry of China, No.1, Guanzhuang Dongli, Chaoyang District, Beijing, China. | UN | وقائع المؤتمر الدولي للصين عن استخدام المواد والوقود الثانوي في صناعة مواد البناء ' ' معهد المعلومات التقنية لصناعة مواد البناء في الصين رقم 1، غوانز هوانج دونجي، مقاطعة شاويانغ، بيجين، الصين. |