"المعلومات المالية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • información financiera en
        
    • información financiera de
        
    • información financiera del
        
    • Inteligencia Financiera del
        
    • información financiera para
        
    • de información financiera
        
    También se encuadrará cierta información financiera en el contexto de las mediciones físicas conexas. UN وستوضع أيضا بعض المعلومات المالية في سياق قياسات مادية مرتبطة.
    Sin embargo, la Secretaría podría incluir más información financiera en el informe sobre la ejecución del presupuesto, relacionando la ejecución financiera más estrechamente con la ejecución efectiva de los programas. UN على أنه بإمكان الأمانة العامة إدراج مزيد من المعلومات المالية في تقرير تنفيذ البرامج، بحيث يجري الربط على نحو أوثق بين البيانات المالية وتنفيذ البرامج.
    Suministro de información financiera en forma oportuna y prestación eficiente de apoyo logístico a las operaciones. UN توفير المعلومات المالية في الوقت المحدد وتقديم الدعم اللوجستي بشكل فعال للعمليات.
    Los directores sobre el terreno no dispusieron de información financiera de forma oportuna y el presupuesto fluctuó, disminuyendo un 25% durante la aprobación del marco de financiación multianual en 2004 y aumentando de nuevo en 2006, cuando se prorrogó la fecha de finalización del programa. UN ولم تتح المعلومات المالية في حينها للمديرين الميدانيين، وتقلبت الميزانية فانخفضت بنسبة 25 في المائة أثناء الموافقة على الإطار التمويلي المتعدد السنوات عام 2004، ثم عادت فازدادت عام 2006، عندما تم تمديد الموعد النهائي للبرنامج.
    1. La célula de información financiera del Banco Central de Libia; UN 1 - وحدة المعلومات المالية في مصرف ليبيا المركزي.
    140. Nuestro país es integrante del Grupo Egmont, entidad mundial que aglutina a todas las Unidades de Inteligencia Financiera del mundo y que monitorea el cumplimiento de los acuerdos que faciliten el intercambio de información. UN 140 - وباراغواي عضو في فريق إيغمونت، وهو هيئة عالمية تضم جميع وحدات المعلومات المالية في العالم وتراقب الامتثال للاتفاقيات الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات.
    El PNUD ya utiliza la función de presupuestación virtual del sistema de gestión de la información financiera para administrar los recursos. UN يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالفعل مرفق الميزنة الموازية لنظام إدارة المعلومات المالية في إدارة الموارد.
    Suministro de información financiera en forma oportuna y prestación eficiente de apoyo logístico a las operaciones. UN وتوفير المعلومات المالية في الوقت المحدد وتقديم الدعم اللوجستي الفعال للعمليات.
    Dado que el objetivo de este órgano es reprimir los delitos financieros e impedir el blanqueo de dinero intercambiando información financiera en la región, es probable que su establecimiento en Kiribati se considere favorablemente. UN وبما أن الهدف من هذه الهيئة هو كبح الجرائم المالية وردع غسيل الأموال من خلال تقاسم المعلومات المالية في المنطقة، يحتمل أن يلقى إنشاؤها في كيريباس أذنا صاغية.
    i) Registrar, resumir, analizar e interpretar la información financiera en los registros contables y dar a conocer la información a diversos usuarios; UN )ط( تسجيل المعلومات المالية في سجلات المحاسبة وإيجازها وتحليلها وتفسيرها، وتقديم تقارير عن المعلومات لمختلف المستخدمين؛
    1.1 Una dependencia especial del Centro de lucha contra los delitos económicos y la corrupción, el Servicio de prevención y lucha contra el lavado de dinero, actúa como dependencia de información financiera en la República de Moldova. UN 1-1 تقوم وحدة فرعية خاصة في مركز مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد - وهي دائرة منع ومكافحة غسل الأموال - بممارسة وظائف وحدة المعلومات المالية في جمهورية مولدوفا.
    c) La presentación de información financiera en el informe anual que deberán entregar en cumplimiento de lo dispuesto en la cláusula 10 del anexo 4 del Reglamento; UN (ج) عرض المعلومات المالية في التقرير السنوي المقرر تقديمه عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام؛
    c) La presentación de información financiera en el informe anual que deberán entregar en cumplimiento de lo dispuesto en la cláusula 10 del anexo 4 del Reglamento; UN (ج) عرض المعلومات المالية في التقرير السنوي الذي يتعين تقديمه عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام؛
    Asistieron al seminario representantes de la industria minera, la Dependencia Integrada de la ONUCI de Vigilancia del Embargo, la Dependencia Nacional de Procesamiento de la información financiera en Côte d’Ivoire, la sociedad civil y consultores del sector de los diamantes. UN حضر حلقة العمل ممثلون عن صناعة التعدين، وخلية الحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والوحدة الوطنية لتجهيز المعلومات المالية في كوت ديفوار، والمجتمع المدني، وخبراء استشاريون في قطاع الماس.
    Actualmente se está tratando de encontrar una manera mejor de presentar información financiera en los futuros informes sobre la ejecución de los programas, en cumplimiento de una recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuestof. UN وتبذل جهود حاليا للبحث عن طرق أفضل لعرض المعلومات المالية في تقارير أداء البرنامج في المستقبل، عملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(و).
    Departamento encargado: Grupo de Actividades Financieras En el párrafo 12, para la creación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, la Junta recomendó que la UNOPS examinara desde una perspectiva crítica su tratamiento contable según el principio del devengo y los procedimientos de cierre a fin de garantizar que se dispusiera de información financiera en tiempo real en el módulo de gestión. UN ٦٣٦ - وفي الفقرة 12، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب، لدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد، بإجراء استعراض جذري للعمليات المحاسبية التي تتم على أساس الاستحقاق وإجراءات إغلاق الحسابات لضمان توافر المعلومات المالية في الحين في منظومة الأدوات الإدارية.
    El segundo curso práctico, que se celebró en mayo de 2014, tuvo por objeto examinar las actividades de preparación de los primeros estados financieros ajustados a las IPSAS y capacitar a los principales funcionarios de finanzas de las misiones sobre el examen de la información financiera en Umoja; UN وكان الغرض من حلقة العمل الثانية، المعقودة في أيار/مايو 2014، هو مناقشة الأنشطة المتعلقة بإعداد البيانات المالية الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، وتدريب موظفي الشؤون المالية الرئيسيين في البعثات على استعراض المعلومات المالية في نظام أوموجا؛
    b) La aplicación del proyecto Murex representa una oportunidad para que la Caja aplique un proceso alternativo al encargado del registro principal actual para generar información financiera de acuerdo con arreglo a las IPSAS. UN (ب) يتيح تنفيذ نظام موركس فرصة للصندوق كي يجد عملية بديلة عن النظام الحالي لأمين السجلات الرئيسية من أجل توليد المعلومات المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Sobre la base de los ámbitos de datos determinados por la OSSI, el Servicio de Operaciones de información financiera de la OPPP pormenorizó todas las solicitudes de viaje en IMIS para las cuales se habían efectuado pagos. UN 18 - واستنادا إلى حقول البيانات التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استخلصت دائرة عمليات المعلومات المالية في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تفاصيل جميع طلبات السفر في نظام المعلومات الإدارية المتكامل التي تم دفع تكاليفها.
    Ninguno de los cuatro Directores entrevistados conocía los métodos utilizados para hacer un seguimiento de los progresos realizados en los elementos del marco lógico, y cuando se les preguntó acerca de los métodos utilizados para evaluar el rendimiento de los programas, se hizo referencia principalmente a las tasas de ejecución recogidas en la información financiera del Portal de proyectos. UN ولم يكن أي من المديرين الأربعة الذين تمت مقابلتهم على علم بالأساليب المستخدمة لرصد التقدم المحرز في عناصر الإطار المنطقي، وعندما سئلوا عن الأساليب المستخدمة في رصد الأداء البرنامجي أشاروا في معظم الأحوال إلى معدلات الإنجاز المرصودة من خلال المعلومات المالية في مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت.
    Se ha designado a funcionarios de nivel superior que están en vías de completar las últimas etapas de la transición de la Dependencia de Inteligencia Financiera del Cuerpo de Policía de las Bermudas hacia este nuevo Organismo de Inteligencia Financiera14. UN وعُين موظفون كبار في الوكالة وهم يمرون بالمراحل النهائية للانتقال من وحدة المعلومات المالية في دائرة شرطة برمودا إلى وكالة الاستعلامات المالية، الجديدة(14).
    La Junta recomienda al PNUD que utilice el servicio de presupuestación virtual del sistema de gestión de la información financiera para implantar un sistema de planificación más realista y controlar el cumplimiento del calendario de ejecución de los proyectos. UN 143 - يوصي المجلس بأن يستعمل البرنامج الإنمائي مرفق الميزنة الموازية لإدارة المعلومات المالية في تنفيذ نظام تخطيط أكثر واقعية والتحكم في موعد إنجاز المشروع.
    Este tipo de información financiera se proporciona mediante estados financieros basados en normas de contabilidad nacionales o incluso internacionales. UN وتقدَّم مثل هذه المعلومات المالية في البيانات المالية، التي تتبع معايير المحاسبة الوطنية أو حتى الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more