"المعلومات المتعلقة بأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre las actividades
        
    • información relativa a las actividades
        
    • información sobre actividades de
        
    • información relacionada con las actividades
        
    • información acerca de las actividades
        
    • sobre las actividades de
        
    • información sobre sus actividades
        
    En cuanto a las divisiones de información, su misión es divulgar información sobre las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    El propósito principal de la página de la Web es difundir información sobre las actividades de la Comisión a un público lo más amplio posible por medios electrónicos. UN والغرض اﻷساسي من هذا الموقع هو نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة على أكبر عدد ممكن من المطلعين على الشبكة من خلال هذا الوسيط اﻹلكتروني.
    Los Estados Miembros de la Unión Europea han contribuido a los esfuerzos del Relator Especial para acopiar información sobre las actividades de los mercenarios y siempre han accedido a sus pedidos de visitar los países. UN وأضافت تقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أسهمت في جهود المقرر الخاص الرامية إلى تقييم المعلومات المتعلقة بأنشطة المرتزقة، وظل على الدوام يوافق على الطلبات التي يقدمها لزيارة بلدانها.
    La Comisión tiene entendido de que estaban compuestas de un número aproximado de 1.500, entre 3.000 y 5.000 y hasta 2.000 hombres, respectivamente, si bien la información sobre las actividades de las ex FAR y las milicias interahamwe en Angola es relativamente limitada. UN وتعلم اللجنة أن عدد هذه القوات كان حوالي ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٢، على التوالي، رغم أن المعلومات المتعلقة بأنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات أنتراهاموي في أنغولا محدودة نسبيا.
    También quisiera pedir a la Secretaría que distribuya a todas las delegaciones la información relativa a las actividades de la semana próxima. UN وأود أيضاً أن أطلب إلى الأمانة تعميم المعلومات المتعلقة بأنشطة الأسبوع المُقبل على جميع الوفود.
    Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para crear un sitio en la Web destinado a divulgar información sobre las actividades de la Comisión, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para crear un sitio en la Web destinado a divulgar información sobre las actividades de la Comisión, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    La mayor parte de la información sobre las actividades de los rebeldes procede del Gobierno del Sudán. UN فمعظم المعلومات المتعلقة بأنشطة المتمردين قد وردت من حكومة السودان.
    multilaterales, en particular información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية
    información sobre las actividades de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el derecho del espacio UN المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    En el cuadro 3 se resume información sobre las actividades de las tres sedes del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وقد أوجِزت في الجدول أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة كل من المواقع الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    información sobre las actividades de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el UN المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    El punto inicial debe ser la información sobre las actividades relacionadas con la cría de animales que se llevan a cabo en el hogar, tales como sexo y condición familiar del administrador, y de las personas encargadas de las actividades relacionadas con el forraje y con la reproducción. UN ويجب أن تكون المعلومات المتعلقة بأنشطة المواشي التي تضطلع بها اﻷسر المعيشية، بما في ذلك جنس من يتولى اﻹدارة ومركزه في اﻷسرة والمسؤولين عن العلف والتغذية واﻷنشطة اﻹنتاجية، بمثابة نقطة البداية.
    Esa coordinación a nivel nacional entre los organismos y los países donantes se fortalecerá estableciendo mecanismos encargados de asegurar al máximo el intercambio de información sobre las actividades de las organizaciones y los países participantes. UN وسيزداد تعزيز هذا التنسيق بين الوكالات والبلدان المانحة على الصعيد القطري بانشاء آليات لضمان تحقيق أقصى قدر من تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات المشتركة والبلدان.
    A continuación se suministra información sobre las actividades realizadas por la Conferencia de enero a junio de 1995. UN ٢ - وترد أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤتمر في الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la Web en la que se reagrupan la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la Web. UN وجرى إعداد عنوان للمعهد على الشبكة العالمية يعيد تصنيف المعلومات المتعلقة بأنشطة المعهد وقواعد البيانات وروابط الشبكة المتصلة به.
    Durante su 47º período de sesiones, celebrado en marzo y abril de 1993, el Comité acordó en principio que se daría a conocer públicamente la información sobre las actividades de seguimiento. UN ٤٣٧ - ووافقت اللجنة من حيث المبدأ، خلال دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس - نيسان/ أبريل ١٩٩٣، على أن تكون المعلومات المتعلقة بأنشطة المتابعة علنية.
    3. información sobre las actividades de los colonos UN ٣ - المعلومات المتعلقة بأنشطة المستوطنين
    Sri Lanka ha sido por ello huésped de diversas reuniones de expertos sobre la creación de una red regional de información relativa a las actividades de grupos terroristas. UN ولذا استضافت اجتماعات عديدة للخبراء في هذا الميدان عنيت بإنشاء شبكة اقليمية لتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة الجماعات اﻹرهابية.
    Acopia y distribuye información sobre actividades de prevención del hábito de fumar a un gran número de organizaciones y particulares que participan en la lucha contra el tabaco en los países de la Unión Europea. UN ويقوم بجمع وتوزيع المعلومات المتعلقة بأنشطة منع التدخين، ويوفر هذه المعلومات لعدد كبير من المنظمات واﻷفراد التي تشارك في محاربة التدخين في بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    La información relacionada con las actividades de cada uno de los organismos se ha estructurado en forma de matriz para que el Grupo de Trabajo la pueda utilizar como un instrumento de planificación. UN ورتبت المعلومات المتعلقة بأنشطة كل وكالة من الوكالات في شكل مصفوفة، لكي تستخدمها فرقة العمل كأداة لتخطيط أعمالها.
    En estos tiempos de telecomunicaciones instantáneas y de amplia cobertura de los medios de información sobre cualquier acontecimiento internacional importante, se hace más imperativa la necesidad de contar con información acerca de las actividades del Consejo. UN وفي هذه اﻷيام المتسمة بسرعة الاتصالات واتســاع التغطية بوسائل اﻹعلام ﻷي حدث دولي هام، تصبح الحاجة أكثر إلحاحا إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة المجلس.
    A través de su nuevo sitio en la Web, el Centro siguió ampliando sus contactos con sus integrantes y pudo proporcionarles un acceso fácil y rápido a la información sobre sus actividades. UN وتمكَّن المركز، من خلال موقعه على الإنترنت الذي بدأ العمل حديثا، من توسيع دائرة اتصاله بمستخدمين، كما تمكَّن من أن يتيح لهم الوصول بسهولة وبسرعة إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more