"المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre el desarrollo sostenible
        
    • información sobre desarrollo sostenible
        
    • información para el desarrollo sostenible
        
    • información en la esfera del desarrollo sostenible
        
    C. Suministro de información sobre el desarrollo sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إيصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    C. Suministro de información sobre el desarrollo sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN جيم - ايصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    El suministro de información de una mejor calidad dentro de los gobiernos ha mejorado; sin embargo, el acceso del público a la información sobre el desarrollo sostenible sigue siendo limitada. UN وقد تحسن توفير المعلومات المرتفعة الجودة داخل الحكومات؛ ومع ذلك، لا يزال حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة محدودا.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales siguió aumentando el acceso a la información sobre desarrollo sostenible, facilitando el acceso a información pertinente en Internet a través de su sitio web. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بجعل المعلومات ذات الصلة متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق موقعها على الشبكة.
    La Comisión tomó nota del creciente número de sistemas de información para el desarrollo sostenible e invitó al Secretario General a que examinara las formas de mejorar la compatibilidad entre esos sistemas y el acceso a los mismos y a que presentara un informe acerca de sus conclusiones en el cuarto período de sesiones de la Comisión. UN ولاحظت لجنة التنمية المستدامة العدد السريع التزايد من نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة ودعت اﻷمين العام إلى النظر في طرق تعزيز التنسيق بين هذه النظم وطرق الوصول إليها واﻹبلاغ عن النتائج التي تم التوصل إليها في دورتها الرابعة.
    i) Exhorta a los gobiernos a que faciliten el desarrollo de las capacidades para sensibilizar a la opinión pública y de acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y sobre las repercusiones sociales, económicas y ambientales de las modalidades insostenibles de producción y consumo en los planos mundial, regional y nacional; UN ' ١ ' تدعو الحكومات إلى تسهيل تطوير القدرات لزيادة إذكاء الوعي والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وباﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ﻷنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني؛
    El PNUD, por conducto de su Programa de redes de contacto para un desarrollo sostenible y mediante asociaciones con el sector privado, ha promovido el empleo de programas computadorizados de fuente abierta y pública y ha facilitado información sobre el desarrollo sostenible en numerosos idiomas. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامجه للربط الشبكي لأغراض التنمية المستدامة وشراكاته مع القطاع الخاص، بالترويج لاستخدام البرامجيات المتاحة المصدر والعامة، وأتاح المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بلغات شتى.
    32. El Sr. Al-Zayani (Bahrein) dice que los medios de comunicación podrían desempeñar un papel crucial en muchas esferas, sobre todo en la difusión de información sobre el desarrollo sostenible. UN 32 - السيد الزياني (البحرين): قال إن وسائط الإعلام تستطيع أن تلعب دورا حيويا في مجالات كثيرة، لا سيما فيما يتصل بنشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    i) Ampliar el acceso de los niños a la escuela y adoptar medidas para aumentar las tasas de alfabetización, especialmente entre las mujeres, y poner la información sobre el desarrollo sostenible a disposición del público en general, en particular de los sectores más vulnerables y marginados de la población; UN ' 1` زيادة فرص التحاق الأطفال بالمدارس، واتخاذ تدابير لزيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة، ولا سيما للنساء، وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجميع، بما في ذلك الفئات الأكثر ضعفا وتهميشا من السكان؛
    b) Fortalecer la eficacia de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para reunir y difundir información sobre el desarrollo sostenible y hacerla más accesible para diversos usuarios, en particular, los gobiernos nacionales. UN )ب( تقوية فعالية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وجعلها في متناول مختلف المستعملين، وخاصة الحكومات الوطنية.
    e) Mayor acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y mejor comprensión por las diversas partes gubernamentales y no gubernamentales de las cuestiones de desarrollo sostenible UN (هـ) تعزيز سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين الفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية
    e) Mayor acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y mejor comprensión por las diversas partes gubernamentales y no gubernamentales de las cuestiones de desarrollo sostenible UN (هـ) تعزيز سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة والفهم الأفضل لموضوعات التنمية المستدامة بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية
    e) Mayor acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y mejor comprensión por las diversas partes gubernamentales y no gubernamentales de las cuestiones de desarrollo sostenible UN (هـ) تعزيز سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين الفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية
    e) Mayor acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y mejor comprensión por las diversas partes gubernamentales y no gubernamentales de las cuestiones de desarrollo sostenible UN (هـ) تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين الفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية
    e) Mayor acceso a la información sobre el desarrollo sostenible y mejor comprensión por las diversas partes gubernamentales y no gubernamentales de las cuestiones de desarrollo sostenible. UN (هــ) تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين التفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    b) La Secretaría trabajará junto con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como con las secretaría de las convenciones pertinentes, para compartir la información sobre el desarrollo sostenible de modo de evitar la duplicación de solicitudes de información a los gobiernos; UN )ب( ستعمل اﻷمانة العامة مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، لتقاسم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بطريقة تؤدي إلى تلافي ازدواج الطلبات المقدمة إلى الحكومات للحصول على معلومات؛
    h) Mayor acceso público y creación de conciencia en cuanto a la información sobre el desarrollo sostenible y el Programa 21, los resultados de la Comisión de Desarrollo Sostenible y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que den lugar a una mejor comprensión y conciencia del desarrollo sostenible; UN (ح) إتاحة المزيد من الإمكانيات أمام الجمهور العام للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن 21 ولجنة التنمية المستدامة ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتوسيع دائرة الوعي العام بتلك الأمور مما يؤدي إلى فهم وإدراك مغزى التنمية المستدامة؛
    La Comisión observó también el rápido aumento del número de sistemas de información para el desarrollo sostenible en los planos nacional y regional e invitó al Secretario General a que examinara diversas maneras de aumentar la compatibilidad de esos sistemas y el acceso a ellos e informara sobre sus conclusiones a la Comisión en su período de sesiones de 1997. UN وتلاحظ كذلك اللجنة الزيادة السريعة في عدد نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتدعو اﻷمين العام إلى بحث سبل تعزيز مواءمة هذه النظم والوصول إليها وإعداد تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها ليقدمه إلى اللجنة في دورتها في عام ١٩٩٧.
    La cuestión de cómo llevar a la práctica esa decisión se analizó más detalladamente en un curso práctico interinstitucional sobre información para el desarrollo sostenible y la Vigilancia Mundial, organizado en Ginebra en septiembre de 1996. UN وجرى المزيد من المناقشة لمسألة كيفية وضع هذا القرار موضع التنفيذ في حلقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وبرنامج رصد اﻷرض التي نظمت في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more