"المعلومات المقدمة من الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • información presentada por las Partes
        
    • información proporcionada por las Partes
        
    • información facilitada por las Partes
        
    • información comunicada por las Partes
        
    • la información suministrada por las Partes
        
    • submissions from Parties
        
    • las comunicaciones de las Partes
        
    • información presentados por las Partes
        
    • información de las Partes
        
    • información recibida de las Partes
        
    • Contribución de las Partes
        
    • las presentaciones de las Partes
        
    Tomando nota de la información presentada por las Partes en sus respuestas al cuestionario, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    Tomando nota de la información presentada por las Partes en sus respuestas al cuestionario, UN وإذ يشير إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    Sin embargo, variaban en forma significativa el ámbito, la cobertura y el grado de detalle de la información proporcionada por las Partes. UN غير أن نطاق المعلومات المقدمة من الأطراف وتغطيتها ومستوى تفصيلها تباين تباينا كبيرا.
    Otros costos guardaban relación con el mantenimiento y el funcionamiento de sistemas paralelos para la tramitación de la información proporcionada por las Partes y los países que no son Partes. UN وثمة تكاليف أخرى تتعلق بالحفاظ على نظم موازية لمعالجة المعلومات المقدمة من الأطراف ومن غير الأطراف وتشغيل تلك النظم.
    La información facilitada por las Partes en relación con el seguimiento del cumplimiento de las observaciones del Comité no tendrá carácter confidencial, a menos que el Comité decida otra cosa. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    A. información comunicada por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 4 - 24 3 UN ألف - المعلومات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 4-24 3
    la información suministrada por las Partes sobre la experiencia obtenida mediante las actividades financiadas por el mecanismo financiero; UN المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛
    submissions from Parties and relevant international organizations UN المعلومات المقدمة من الأطراف ومن المنظمات الدولية المعنية
    Gestión y distribución de la información presentada por las Partes de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del Convenio UN إدارة وتوزيع المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Gestión y distribución de la información presentada por las Partes en cumplimiento de sus obligaciones previstas en el Convenio UN إدارة وتعميم المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Gestión y distribución de información presentada por las Partes de conformidad con sus obligaciones previstas en el Convenio UN إدارة وتعميم المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Situación de la información presentada por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN حالة المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    La información proporcionada por las Partes sobre los principales elementos de vulnerabilidad actuales y futuros es función de la importancia relativa que tienen para su economía. UN وكانت المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن مواطن الضعف الرئيسية في الحاضر والمستقبل مرتبطة بالأهمية النسبية لاقتصادها.
    Estado de la información proporcionada por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN حالة المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    La información facilitada por las Partes en relación con el seguimiento del cumplimiento de las observaciones del Comité no tendrá carácter confidencial, a menos que el Comité decida otra cosa. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    La información facilitada por las Partes en relación con el seguimiento del cumplimiento de las observaciones del Comité no tendrá carácter confidencial, a menos que el Comité decida otra cosa. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    B. información comunicada por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 25 - 33 9 UN باء - المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 25-33 10
    A. información comunicada por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN ألف - المعلومات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Presentación de informes y examen de la información suministrada por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto. UN إبلاغ واستعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    submissions from Parties UN المعلومات المقدمة من الأطراف
    Síntesis de las actividades de investigación sobre la adaptación en curso y planificadas y de las necesidades de investigación sobre la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف بحوث التكيف واحتياجات بحوث التكيف الجارية والمزمعة المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    En su decisión VIII/14, adoptada en su octava reunión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría, entre otras cosas, que preparase y publicase, respecto de los años 2004, 2005 y 2006 documentos de recopilación y fichas de datos nacionales para 2006 sobre la base de los datos y de la información que figuraba en los cuestionarios cumplimentados sobre transmisión de información presentados por las Partes para esos años. UN 1 - وجه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، الأمانة بموجب مقرره 8/14، ضمن جملة أمور، بأن تُعد وتنشر وثائق جامعة عن السنوات 2004 و2005 و2006 وكشوف حقائق قطرية عن سنة 2006 على أساس البيانات والمعلومات الواردة في الاستبيانات المستكملة بشأن نقل المعلومات المقدمة من الأطراف عن السنوات 2004، 2005 و2006.
    Otros gastos guardarán relación con el mantenimiento y el funcionamiento de sistemas paralelos de tratamiento de la información de las Partes y de los países que no sean Parte. UN وثمة تكاليف أخرى تتعلق بالحفاظ على، وتشغيل نظم موازية لمعالجة المعلومات المقدمة من الأطراف ومن غير الأطراف.
    información recibida de las Partes por medio de los informes nacionales en cumplimiento del artículo 15; UN المعلومات المقدمة من الأطراف من خلال التقارير الوطنية وفقاً للمادة 15؛
    B. Contribución de las Partes al examen de las actividades de apoyo UN باء - المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه
    Teniendo en cuenta las presentaciones de las Partes y observadores, la Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de conceder una exención especifica para la producción y uso del lindano para el control de los piojos de la cabeza y la sarna como producto farmacéutico para la salud humana exclusivamente. UN وبالنظر إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في السماح بإعفاء محدد لإنتاج واستخدام الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب كمستحضر صيدلي خاص بالصحة البشرية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more