"المعلومات بشأن أفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre las mejores
        
    • de información sobre mejores
        
    • de información sobre las
        
    • de información de mejores
        
    :: Las organizaciones internacionales, regionales y subregionales deberían establecer mecanismos para compartir información sobre las mejores prácticas. UN :: ينبغي للمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقيم آلية لتقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    17. Promover el intercambio de información sobre las mejores técnicas y medidas disponibles para reducir las emisiones de mercurio de las fuentes localizadas UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة.
    17. Promover el intercambio de información sobre las mejores técnicas y medidas disponibles para reducir las emisiones de mercurio de las fuentes localizadas UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل التقنيات والتدابير المتاحة للحد من انبعاثات الزئبق من مصادره الثابتة.
    :: Facilitar el intercambio de información sobre mejores prácticas y medidas voluntarias para reducir las emisiones procedentes de la aviación. UN :: تيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتدابير الطوعية للتصدي لانبعاثات الملاحة الجوية.
    Algunas organizaciones han coordinado sus actividades de creación de capacidad con otras organizaciones, así como el intercambio de información sobre mejores prácticas. UN 226 - وعملت بعض المنظمات على تنسيق بناء القدرات مع المنظمات الأخرى، فضلاً عن تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    Este proceso podría complementarse con un componente adicional, a saber, con el intercambio de información sobre las prácticas más eficientes en determinadas esferas; UN ويمكن تحسين هذه العملية بإضافة عنصر آخر إليها، وعلى وجه التحديد تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجالات معينة؛
    La finalidad de las reuniones regionales era promover el intercambio de información sobre las mejores prácticas y facilitar la adopción de medidas conjuntas. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات الإقليمية هو تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتيسير العمل الجماعي.
    Intercambiar información sobre las mejores prácticas que respondan a las necesidades de las familias afectadas por el VIH/SIDA. UN وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تستوفي احتياجات الأسر المتأثرة بالإيدز.
    Hay mucha información sobre las mejores prácticas, pero no tiene la intención de señalar a ningún país para criticarlo. UN وبالرغم من وجود قدر كبير من المعلومات بشأن أفضل الممارسات، فإنها لا تعتزم أن تخص بلدانا معينة بالنقد.
    También acogemos con satisfacción las referencias al fomento del intercambio de información sobre las mejores prácticas. UN ونرحب أيضاً بما ورد في الورقة الغفل من إشارات إلى تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    Como se ha indicado en el párrafo 8 del presente documento, se han identificado varias esferas en que se pide al PNUFID que facilite el intercambio de información sobre las mejores estrategias. UN وكما ذكر في الفقرة ٧ من هذه الوثيقة، تم الاهتداء الى عدد من المجالات التي يطلب فيها الى برنامج اليوندسيب أن ييسر عملية تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    Los expertos que participaron en la reunión intercambiaron información sobre las " mejores prácticas " y consideraron distintas estrategias orientadas hacia la acción. UN وتبادل الخبراء المشتركون في الاجتماع المعلومات بشأن " أفضل الممارسات " وناقشوا الاستراتيجيات الموجهة لاتخاذ إجراءات.
    Si bien este sitio no está a disposición del público, su objetivo es mejorar el proceso de adquisiciones dentro del sistema de las Naciones Unidas al facilitar la información sobre las mejores prácticas al personal de adquisiciones de todas las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ورغم أن هذا الموقع لن يكون للاستخدام العام، فإنه يهدف إلى تحسين عملية الشراء في منظومة الأمم المتحدة من خلال توفير المعلومات بشأن أفضل الممارسات لموظفي الشراء الفنيين في جميع هيئات الأمم المتحدة.
    Las Comisiones Regionales deberían intercambiar información sobre las mejores prácticas para la preparación, promoción y venta de publicaciones (V.49). UN ينبغي أن تتبادل اللجان الإقليمية المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتصلة بإعداد المنشورات والترويج لها وبيعها (خامسا-49).
    b) Intercambiar información sobre las mejores prácticas, como la creación del turismo basado en parques naturales y comunidades; UN (ب) تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات مثل إنشاء محميات طبيعية ومجتمعات محلية تستند إلى السياحة؛
    Intercambio de información sobre mejores prácticas terminológicas y de traducción con soporte informático entre los servicios lingüísticos de más de 60 organizaciones internacionales. UN اقتسام المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجال المصطلحات والترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب بين دوائر الترجمة بما يزيد عن 60 منظمة دولية.
    Un objetivo principal sería la elaboración de métodos y mecanismos consultivos del sector privado con el Comité y la difusión de información sobre mejores prácticas en las asociaciones entre el sector público y el privado, haciendo hincapié en el plano nacional. UN وسيكون من الأهداف الرئيسية استحداث منهجيات أو آليات استشارية للقطاع الخاص معنية باللجنة، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع التأكيد على المستوى الوطني.
    Fortalecer la interacción general y el intercambio de información sobre mejores prácticas y de conocimientos especializados entre los mecanismos a nivel nacional, regional e internacional; UN تعزيز التفاعل العام وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والخبرات فيما بين الآليات على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛
    Esas iniciativas tienen por objeto abordar la crisis urbana del agua mediante una planificación urbana adecuada con una dimensión ambiental, incluidas la ordenación eficaz de la demanda de agua, el fomento de la capacidad para mitigar los impactos ambientales de la urbanización y el fomento de la sensibilización y el intercambio de información sobre mejores prácticas urbanas. UN وترمي هذه المبادرات إلى تناول أزمات المياه الحضرية من خلال التخطيط الحضري السليم في البعد البيئي، والذي يشمل إدارة الطلب على المياه بصورة كفؤة وفعالة، وبناء القدرات وذلك للتخفيف من التأثيرات البيئية الناتجة عن عملية التحضر، ودعم الوعي، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات الحضرية.
    5. Expresa también su agradecimiento por el establecimiento de un grupo de expertos sobre el intercambio de información de mejores prácticas en materia de ordenación del agua dulce; UN 5 - يعرب كذلك عن تقديره لإنشاء فريق خبراء معني بتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في إدارة المياه العذبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more