"المعلومات بين اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información entre el Comité
        
    • de información entre la Comisión
        
    • información constante entre el Comité
        
    Debería tratarse de mejorar la cooperación y el intercambio de información entre el Comité, su secretaría y la fuerza multinacional de intercepción. UN وينبغي بذل جهود لتحسين التعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وأمانتها وقوة الاعتراض المتعددة الجنسيات.
    Era objetivo del Grupo facilitar la corriente de información entre el Comité y las organizaciones no gubernamentales y promover la aplicación plena de la Convención. UN وتسعى مجموعة المنظمات غير الحكومية إلى تيسير تدفق المعلومات بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن تشجيع تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    Sería conveniente aumentar los contactos e intercambios de información entre el Comité y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN " وينبغي تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين اللجنة الخاصة واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    En general, el Grupo Mixto de Expertos acordó intensificar el intercambio de información entre el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la UNESCO en la esfera de la educación. UN وعلى العموم، اتفق فريق الخبراء المشترك على ضرورة التعجيل بتبادل المعلومات بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واليونسكو في مجال التعليم.
    Se debe fomentar el intercambio de información entre la Comisión y los organismos especializados u otros órganos de las Naciones Unidas. UN ينبغي تشجيع تبادل المعلومات بين اللجنة والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛
    27. Reitera la necesidad de que exista una cooperación estrecha y un intercambio de información constante entre el Comité, el Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), así como sus grupos de expertos respectivos, inclusive un mayor intercambio de información, visitas coordinadas a los países, asistencia técnica y otras cuestiones de importancia para los tres comités; UN 27 -يعيد تأكيد ضرورة استمرار التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين اللجنة ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وكذلك بين أفرقة الخبراء التابعة لكل منها، بما في ذلك تعزيز تبادل المعلومات، وتنسيق الزيارات إلى البلدان، والمساعدة الفنية، وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية بالنسبة للجان الثلاث كافة؛
    A tal efecto, se subrayó la utilidad de una estrecha cooperación e intercambio de información entre el Comité de la resolución 1267, el grupo de trabajo de la resolución 1566 y el Comité contra el Terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى التأكيد على قيمة التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 والفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 ولجنة مكافحة الإرهاب.
    Los procedimientos incluidos en el borrador, elaborados conjuntamente por las Secretarías de las Naciones Unidas y la INTERPOL, permiten mejorar el intercambio de información entre el Comité, la INTERPOL y el Equipo de Vigilancia. UN وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد.
    Los procedimientos incluidos en el borrador, elaborados conjuntamente por las secretarías de las Naciones Unidas y de la INTERPOL, permiten reforzar el intercambio de información entre el Comité, la INTERPOL y el Equipo de Vigilancia. UN وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد.
    Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con esa organización, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية نشر النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con la INTERPOL, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Acoge con beneplácito la cooperación y el intercambio de información entre el Comité y las estructuras y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el procedimiento de establecer enlace con otras organizaciones internacionales; UN ٧ - ترحــب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فضلا عن عملية إقامة اتصالات مع منظمات دولية أخرى؛
    7. Acoge con beneplácito la cooperación y el intercambio de información entre el Comité y las estructuras y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el procedimiento de establecer enlace con otras organizaciones internacionales; UN ٧ - ترحــب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، فضلا عن عملية إقامة اتصالات مع منظمات دولية أخرى؛
    7. Observa con satisfacción y alienta la cooperación y el intercambio de información entre el Comité y las estructuras y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como entre el Comité y la Asamblea General y los Estados partes en la Convención; UN ٧ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن الجمعية العامة والدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتشجع على ذلك؛
    8. Celebra y alienta la cooperación y el intercambio de información entre el Comité y las estructuras y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como entre el Comité y la Asamblea General y los Estados partes en la Convención; UN ٨ - ترحب بالتعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وهياكل اﻷمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فضلا عن الجمعية العامة والدول اﻷطراف في الاتفاقية، وتشجع على ذلك؛
    Acogieron complacidos la mejora de la coordinación y el aumento de intercambio de información entre el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y el Comité contra el Terrorismo. UN ورحبوا بتحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب.
    3. Destaca la necesidad de estrechar la coordinación e intensificar el intercambio de información entre el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) (en lo sucesivo denominado " el Comité " ) y el Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001); UN 3 - يؤكد الحاجة إلى تحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (المشار إليها فيما يلي بـ " اللجنة " ) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)؛
    3. Destaca la necesidad de estrechar la coordinación e intensificar el intercambio de información entre el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) (en lo sucesivo denominado " el Comité " ) y el Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001); UN 3 - يؤكد الحاجة إلى تحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (المشار إليها فيما يلي بـ " اللجنة " ) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)؛
    630. La " distribución de documentos " , según el párrafo 2 del artículo 26 del Estatuto, tiene principalmente por objeto difundir la documentación de la Comisión, sin constituir un flujo de información entre la Comisión y otros órganos. UN 630- إن " توزيع الوثائق " ، وفقاً للفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي، يرمي أساساً إلى نشر وثائق اللجنة وليس إلى إنشاء دفق من تبادل المعلومات بين اللجنة والهيئات الأخرى.
    27. Reitera la necesidad de que exista una cooperación estrecha y un intercambio de información constante entre el Comité, el Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), así como sus grupos de expertos respectivos, inclusive un mayor intercambio de información, visitas coordinadas a los países, asistencia técnica y otras cuestiones de importancia para los tres comités; UN 27 -يعيد تأكيد ضرورة استمرار التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين اللجنة ولجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وكذلك بين أفرقة الخبراء التابعة لكل منها، بما في ذلك تعزيز تبادل المعلومات، وتنسيق الزيارات إلى البلدان، والمساعدة الفنية، وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية بالنسبة للجان الثلاث كافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more