"المعلومات ذات الصلة بهذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • información conexa
        
    • la información pertinente acerca de esa
        
    • información a este
        
    • información pertinente sobre estos
        
    • información relativa a esa
        
    • información relativa a esas
        
    • la información pertinente sobre
        
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    1. En las comunicaciones relativas a la autoridad nacional encargada de recibir las solicitudes de cooperación hechas a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión figurará toda la información pertinente acerca de esa autoridad. UN 1 - توفر الرسائل المتعلقة بالسلطة الوطنية المخولة بتلقي طلبات التعاون والمقدمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، جميع المعلومات ذات الصلة بهذه السلطة.
    El Relator Especial agradecería al Gobierno que le pudiera enviar información a este respecto. UN وسيكون المقرر الخاص ممتناً للحكومة إذا أمكنه أن يتلقى المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.
    b) El representante del Contralor se pone a disposición de la Comisión para proporcionarle toda la información pertinente sobre estos procedimientos. UN (ب) أن ممثل المراقب المالي على استعداد لتزويد اللجنة بكافة المعلومات ذات الصلة بهذه الإجراءات.
    11. Recuerda a las Partes que deseen participar en actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio la necesidad de identificar una autoridad nacional designada y la posibilidad de comunicar la información relativa a esa autoridad por medio del sitio web del MDL; UN 11- يذكِّر الأطراف التي ترغب في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معينة وبإمكانية إتاحة المعلومات ذات الصلة بهذه السلطة من خلال موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية؛
    Esta labor se realiza estableciendo mecanismos consultivos, impulsando fuertes dependencias ministeriales en los gobiernos para la promoción de las PYME así como fomentando su capacidad para acopiar y analizar información relativa a esas empresas; UN وهذا يتم باقامة آليات استشارية وبدعم وحدات مساندة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الادارات الحكومية وتعزيز قدرتها على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بهذه المنشآت؛
    A fin de ayudar a los mecanismos de derechos humanos en esta tarea, debería alentarse a la comunidad internacional a proporcionar de manera sistemática toda la información pertinente sobre la cuestión. UN ولمساعدة آليات حقوق الإنسان في هذه المهمة ينبغي تشجيع المجتمع الدولي على أن يقدم بصورة منتظمة جميع المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    Para consultar información conexa pulse aquí. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الإحاطة بالنقر هنا.
    1. En las comunicaciones relativas a la autoridad nacional encargada de recibir las solicitudes de cooperación hechas a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión figurará toda la información pertinente acerca de esa autoridad. UN 1 - توفر الرسائل المتعلقة بالهيئة الوطنية المخولة بتلقي طلبات التعاون المقدمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، جميع المعلومات ذات الصلة بهذه الهيئات.
    1. En las comunicaciones relativas a la autoridad nacional encargada de recibir las solicitudes de cooperación hechas a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión figurará toda la información pertinente acerca de esa autoridad. UN 1 - توفر الرسائل المتعلقة بالهيئة الوطنية المخولة بتلقي طلبات التعاون المقدمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، جميع المعلومات ذات الصلة بهذه الهيئات.
    1. En las comunicaciones relativas a la autoridad nacional encargada de recibir las solicitudes de cooperación hechas a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión figurará toda la información pertinente acerca de esa autoridad. UN 1 - توفر الرسائل المتعلقة بالسلطة الوطنية المخولة بتلقي طلبات التعاون والمقدمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، جميع المعلومات ذات الصلة بهذه السلطة.
    El Comité toma nota de los comentarios verbales de la delegación a este respecto y recomienda que el Estado Parte reforme la legislación nacional marco en vigencia con vistas a aplicar todo lo dispuesto en el artículo 4 de la Convención y que incluya en el próximo informe periódico información a este respecto. UN وتحيط اللجنة علماً بالتعليقات الشفوية التي قدمها الوفد بشأن هذه المسألة وتوصي بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إطارها القانوني المحلي الراهن بهدف تطبيق كافة أحكام المادة 4 من الاتفاقية وبتضمين التقرير الدوري القادم المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.
    Con arreglo a este procedimiento, los órganos nacionales designados, con arreglo a las directrices de Londres y el código de conducta de la FAO, reciben la información pertinente sobre estos productos químicos, que servirá de base para que los países tomen las decisiones correspondientes acerca de las futuras importaciones de tales productos. UN وبموجب هذا اﻹجراء تتلقى الهيئات الوطنية المختصة )DNAs(، التي جرت تسميتها بموجب مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد السلوك للفاو، المعلومات ذات الصلة بهذه المواد، وهي معلومات يطلب الى الدول أن تستند إليها في اتخاذ القرارات المتعلقة بوارداتها في المستقبل.
    f) Recordar a las Partes que deseen participar en actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio la necesidad de identificar a una autoridad nacional designada y la posibilidad de poner la información relativa a esa autoridad a disposición del público en el sitio web del MDL de la Convención Marco; UN (و) أن يذكر الأطراف الراغبة في الاشتراك في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معينة، وبإمكانية أن تتاح للجهور المعلومات ذات الصلة بهذه السلطة وذلك من خلال موقع آلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية؛
    Esta labor se realiza estableciendo mecanismos consultivos, impulsando fuertes dependencias ministeriales en los gobiernos para la promoción de las PYME así como fomentando su capacidad para acopiar y analizar información relativa a esas empresas; UN وهذا يتم باقامة آليات استشارية وبدعم وحدات مساندة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الادارات الحكومية وتعزيز قدرتها على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بهذه المنشآت ؛
    En cumplimiento de lo solicitado en esa resolución, el Secretario General dirigió una nota verbal a los Estados Miembros en la que les solicitaba que proporcionaran la información pertinente sobre la cuestión. UN ٢ - وعملا بالطلب الوارد في ذلك القرار، طلب اﻷمين العام الى الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية، أن تقدم المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more